La Casa Azul - Hasta Perder El Control - translation of the lyrics into German

Hasta Perder El Control - La Casa Azultranslation in German




Hasta Perder El Control
Bis ich die Kontrolle verliere
¡Qué bella es la vida, qué bello el amor!
Wie schön ist das Leben, wie schön ist die Liebe!
¡Observa qué luz! What a wonderful world
Schau, welch ein Licht! What a wonderful world
(What a wonderful world)
(What a wonderful world)
Por cada revés, una reflexión
Für jeden Rückschlag, eine Reflexion
Esa es la actitud
Das ist die Haltung
Perseverancia y determinación
Ausdauer und Entschlossenheit
Autoconfianza, entusiasmo y tesón
Selbstvertrauen, Begeisterung und Beharrlichkeit
No pierdas la fe, tienes el don
Verliere nicht den Glauben, du hast die Gabe
De poder vivir
Leben zu können
A toda velocidad (A toda velocidad)
Mit voller Geschwindigkeit (Mit voller Geschwindigkeit)
Moldearon el futuro ultraperfecto
Sie formten die ultraperfekte Zukunft
Y lo envolvieron para
Und verpackten sie für mich
Destellos y celofán (Destellos y celofán)
Glanz und Zellophan (Glanz und Zellophan)
Y lo voy a tomar sin esfuerzo
Und ich werde es mühelos nehmen
Veréis cómo exploto
Ihr werdet sehen, wie ich explodiere
En pedazos, al fin
In Stücke, endlich
Y cómo pierdo el control
Und wie ich die Kontrolle verliere
Arrasando con todo al caer
Alles mitreißend beim Fallen
Reduciendo a cenizas el panteón
Das Pantheon zu Asche reduzierend
Observádme bien
Beobachtet mich gut
Ahora mando y no voy a ceder
Jetzt bestimme ich und werde nicht nachgeben
Hasta perder la razón
Bis ich den Verstand verliere
El guerrero del viento seré
Der Krieger des Windes werde ich sein
Soy la bestia y la furia del desertor
Ich bin das Biest und die Wut des Deserteurs
Se acabó mi fe
Mein Glaube ist dahin
Despedid al perfecto rehén
Verabschiedet die perfekte Geisel
Pues ya no existe, no
Denn sie existiert nicht mehr, nein
De tanta paremia, de tanto sermón
Von so vielen Sprichwörtern, von so vielen Predigten
Exhausto de tanto equilibrio interior
Erschöpft von so viel innerem Gleichgewicht
¿Cómo puede haber tanta contención?
Wie kann es so viel Zurückhaltung geben?
Tanta pulcritud
So viel Makellosigkeit
De la pausa y la concentración
Von der Pause und der Konzentration
Se pasa a la rabia y seguido al dolor
Geht es über zur Wut und dann zum Schmerz
De la fluidez (Hey)
Von der Flüssigkeit (Hey)
A la contracción
Zur Kontraktion
Y a poder vivir
Und zum Leben können
A toda velocidad
Mit voller Geschwindigkeit
Moldearon el futuro ultraperfecto
Sie formten die ultraperfekte Zukunft
Y lo envolvieron para
Und verpackten sie für mich
Destellos y celofán
Glanz und Zellophan
Y lo voy a tomar sin esfuerzo
Und ich werde es mühelos nehmen
Veréis cómo exploto
Ihr werdet sehen, wie ich explodiere
En pedazos al fin
In Stücke, endlich
Y cómo pierdo el control
Und wie ich die Kontrolle verliere
Arrasando con todo al caer
Alles mitreißend beim Fallen
Reduciendo a cenizas el panteón
Das Pantheon zu Asche reduzierend
Observádme bien
Beobachtet mich gut
Ahora mando y no voy a ceder
Jetzt bestimme ich und werde nicht nachgeben
Hasta perder la razón
Bis ich den Verstand verliere
El guerrero del viento seré
Der Krieger des Windes werde ich sein
Soy la bestia y la furia del desertor
Ich bin das Biest und die Wut des Deserteurs
Se acabó mi fe
Mein Glaube ist dahin
Despedid al perfecto rehén
Verabschiedet die perfekte Geisel
Pues ya no existe, no
Denn sie existiert nicht mehr, nein





Writer(s): Guillermo Vilella Falgueras


Attention! Feel free to leave feedback.