La Casa Azul - No Más Myolastan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Casa Azul - No Más Myolastan




No Más Myolastan
No Más Myolastan
Me cortaron las alas,
They cut my wings,
Con esmero y meticulosidad
With care and meticulousness
Y me vistieron con un frac
And dressed me in a tuxedo
A analizar, con tesón,
To analyze, with determination,
Las desgracias de los demás
The misfortunes of others
Y a crear la solución
And come up with the solution
Y vendérsela aprisa
And sell it fast
Y a mi, ¿quién me analiza?
And who's analyzing me?
No más Myolastan,
No more Myolastan,
No más Doxilamina, no más
No more Doxilamine, no more
Hoy empieza mi nueva vida
Today my new life begins
Voy a cambiar el final, a volver a volar
I'm going to change the ending, to fly again
(It′s your turn)
(It's your turn)
No más Myolastan,
No more Myolastan,
No más Doxilamina, no más
No more Doxilamine, no more
Hoy empieza mi nueva vida
Today my new life begins
Voy a cambiar el final, a volver a volar
I'm going to change the ending, to fly again
(Ya no hay nada que me lo impida)
(There's nothing left to stop me)
Recibí condolencias,
I received condolences,
Expresiones de lástima y pesar
Expressions of pity and regret
Y aún no lo entiendo la verdad
And I still don't understand the truth
Si al final, un error
Because in the end, a mistake
Nos trae la felicidad
Brings us happiness
Y un desliz la ocasión
And a slip the opportunity
Para hacer que en la vida
To make that in life
Haya más de una salida
There is more than one way out
No más Myolastan,
No more Myolastan,
No más Doxilamina, no más
No more Doxilamine, no more
Hoy empieza mi nueva vida
Today my new life begins
Voy a cambiar el final, a volver a volar
I'm going to change the ending, to fly again
(It's your turn)
(It's your turn)
No más Myolastan,
No more Myolastan,
No más Doxilamina, no más
No more Doxilamine, no more
Hoy empieza mi nueva vida
Today my new life begins
Voy a cambiar el final, a volver a volar
I'm going to change the ending, to fly again
(Ya no hay nada que me lo impida)
(There's nothing left to stop me)
Pueden pensar que si no me arrepiento
They may think that if I don't repent
Al instante, un gran muro de cemento
In an instant, a great cement wall
Cerrará mi camino a las puertas del paraíso
Will close my path to the gates of paradise





Writer(s): Guillermo Vilella Falgueras


Attention! Feel free to leave feedback.