Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prometo No Olvidar
Ich verspreche, nicht zu vergessen
Hacía
tanto
que
no
me
decías
Du
hattest
mir
schon
so
lange
nicht
mehr
gesagt
Qué
bien
te
queda
ese
jersey
Wie
gut
dir
dieser
Pullover
steht
Llevaba
tanto
tiempo
ausente
(tanto
tiempo)
Ich
war
so
lange
abwesend
(so
lange)
Que
sin
querer
Dass
ich,
ohne
es
zu
wollen
Me
olvidé
de
cómo
se
sentía
Vergaß,
wie
es
sich
anfühlte
Latiendo
a
flor
de
piel
Das
ganz
nah
an
der
Oberfläche
schlägt
Demasiado
tiempo
sin
perder
la
cabeza
Zu
lange
Zeit,
ohne
den
Kopf
zu
verlieren
Demasiado
hielo,
demasiada
anestesia
Zu
viel
Eis,
zu
viel
Betäubung
No
puedo
entender
cómo
dejamos
que
fuera
Ich
kann
nicht
verstehen,
wie
wir
zuließen,
dass
Esto
lo
normal
das
hier
normal
wurde
¿Quieres
que
salgamos
a
por
una
cerveza?
Wollen
wir
auf
ein
Bier
ausgehen?
Vamos
a
cenar,
hace
una
noche
perfecta
Gehen
wir
essen,
es
ist
eine
perfekte
Nacht
Para
revivir
Um
wieder
aufzuleben
Para
despegar
Um
abzuheben
Y
aunque
se
expanda
el
universo
Und
auch
wenn
das
Universum
sich
ausdehnt
Y
nos
proyecte
a
un
gris
y
efímero
final
Und
uns
einem
grauen
und
vergänglichen
Ende
entgegenwirft
No
volveré
a
olvidar
Werde
ich
nicht
wieder
vergessen
Aunque
se
extingan
los
inviernos
Auch
wenn
die
Winter
aussterben
Y
la
fuente
del
oxígeno
vital
Und
die
Quelle
des
lebenswichtigen
Sauerstoffs
No
volveré
a
olvidar
Werde
ich
nicht
wieder
vergessen
Aunque
disparen
veinte
balas
sobre
mí
Auch
wenn
sie
zwanzig
Kugeln
auf
mich
schießen
Y
me
revienten
la
cabeza
Und
mir
den
Kopf
zerschmettern
Aunque
se
agote
la
belleza
Auch
wenn
die
Schönheit
vergeht
Aunque
vayamos
a
morir
Auch
wenn
wir
sterben
werden
Aunque
marchite
el
corazón
Auch
wenn
das
Herz
verwelkt
Aunque
no
pueda
respirar
Auch
wenn
ich
nicht
atmen
kann
Prometo
no
olvidar
Verspreche
ich,
nicht
zu
vergessen
Fuiste
un
velero
en
mi
naufragio
espiritual
Ein
Segelboot
in
meinem
seelischen
Schiffbruch
warst
Metamorfosis
(metamorfosis)
Metamorphose
(Metamorphose)
Molecular
(molecular)
Molekular
(molekular)
Una
armadura
de
titanio,
un
manantial
(un
manantial)
Eine
Rüstung
aus
Titan,
eine
Quelle
(eine
Quelle)
Y
te
echo
de
menos
Und
ich
vermisse
dich
Pero
el
hecho
es
que
hubo
Aber
Tatsache
ist,
es
gab
Demasiado
ruido,
demasiada
injerencia
Zu
viel
Lärm,
zu
viel
Einmischung
Demasiado
bosque,
demasiada
maleza
Zu
viel
Wald,
zu
viel
Gestrüpp
No
puedo
entender
cómo
dejamos
que
fuera
Ich
kann
nicht
verstehen,
wie
wir
zuließen,
dass
Esto
lo
normal
das
hier
normal
wurde
Así
que
si
tú
quieres
hoy
salimos
a
por
una
cerveza
Also,
wenn
du
willst,
gehen
wir
heute
auf
ein
Bier
aus
Vamos
a
cenar,
hace
una
noche
perfecta
Gehen
wir
essen,
es
ist
eine
perfekte
Nacht
Para
revivir
Um
wieder
aufzuleben
Para
despegar
Um
abzuheben
Y
aunque
se
expanda
el
universo
Und
auch
wenn
das
Universum
sich
ausdehnt
Y
nos
proyecte
a
un
gris
y
efímero
final
Und
uns
einem
grauen
und
vergänglichen
Ende
entgegenwirft
No
volveré
a
olvidar
Werde
ich
nicht
wieder
vergessen
Aunque
se
extingan
los
inviernos
Auch
wenn
die
Winter
aussterben
Y
la
fuente
del
oxígeno
vital
Und
die
Quelle
des
lebenswichtigen
Sauerstoffs
No
volveré
a
olvidar
Werde
ich
nicht
wieder
vergessen
Aunque
disparen
veinte
balas
sobre
mí
Auch
wenn
sie
zwanzig
Kugeln
auf
mich
schießen
Y
me
revienten
la
cabeza
Und
mir
den
Kopf
zerschmettern
Aunque
se
agote
la
belleza
Auch
wenn
die
Schönheit
vergeht
Aunque
vayamos
a
morir
Auch
wenn
wir
sterben
werden
Aunque
marchite
el
corazón
Auch
wenn
das
Herz
verwelkt
Aunque
no
pueda
respirar
Auch
wenn
ich
nicht
atmen
kann
Prometo
no
olvidar
Verspreche
ich,
nicht
zu
vergessen
Que
tu
luz
me
iluminaba
Dass
dein
Licht
mich
erleuchtete
Cuando
el
miedo
me
ofuscaba
Als
die
Angst
mich
blendete
Cuando
solo
pretendía
abandonar
(oh,
oh)
Als
ich
nur
aufgeben
wollte
(oh,
oh)
Porque
sostienes
el
momento
Denn
du
hältst
den
Moment
fest
Cuando
acecha
el
desaliento
Wenn
die
Mutlosigkeit
lauert
Eres
mi
centro,
mi
raíz,
mi
gravedad
Du
bist
mein
Zentrum,
meine
Wurzel,
meine
Schwerkraft
Y
aunque
disparen
veinte
balas
sobre
mí
Und
auch
wenn
sie
zwanzig
Kugeln
auf
mich
schießen
Y
me
revienten
la
cabeza
Und
mir
den
Kopf
zerschmettern
Aunque
se
agote
la
belleza
Auch
wenn
die
Schönheit
vergeht
Aunque
vayamos
a
morir
Auch
wenn
wir
sterben
werden
Aunque
marchite
el
corazón
Auch
wenn
das
Herz
verwelkt
Aunque
no
pueda
respirar
Auch
wenn
ich
nicht
atmen
kann
Prometo
no
olvidar
jamás
Verspreche
ich,
niemals
zu
vergessen
(Me
iluminabas
cuando
el
miedo
me
ofuscaba)
(Du
erleuchtetest
mich,
als
die
Angst
mich
blendete)
(Cuando
solo
pretendía
abandonar)
(Als
ich
nur
aufgeben
wollte)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Vilella Falgueras
Attention! Feel free to leave feedback.