Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas Cosas Que Arreglar
So viele Dinge zu erledigen
No,
no
te
molestes
en
llamarme,
Nein,
bemühe
dich
nicht,
mich
anzurufen,
Ni
tampoco
en
estudiarme,
mich
zu
studieren,
Ni
en
analizar
mi
voz.
oder
meine
Stimme
zu
analysieren.
No
te
entretengas
en
odiarme
Halte
dich
nicht
damit
auf,
mich
zu
hassen
Ni
siquiera
en
olvidarme
oder
mich
gar
zu
vergessen,
Porque
nunca
hubo
amor.
denn
es
gab
nie
Liebe.
No
te
confundas,
no
soy
tu
chico
Täusch
dich
nicht,
ich
bin
nicht
dein
Junge,
No
eres
tu
quien
ha
aborrecido
du
bist
nicht
diejenige,
die
meine
Mis
ataques
de
dolor.
Schmerzanfälle
verabscheut
hat.
Te
agradezco
haberme
saludado
en
el
VIP'S
Ich
danke
dir,
dass
du
mich
im
VIP'S
gegrüßt
hast,
Es
seguro
que
hace
años
yo
me
hubiera
enamorado
de
ti.
vor
Jahren
hätte
ich
mich
sicher
in
dich
verliebt.
Pero
hoy
tengo
poco
tiempo
Aber
heute
habe
ich
wenig
Zeit
Y
hay
tantas
cosas
que
arreglar,
und
es
gibt
so
viele
Dinge
zu
erledigen,
Nos
veremos
otro
día
wir
sehen
uns
ein
anderes
Mal
Y
quizás
vayamos
a
bailar
und
vielleicht
gehen
wir
tanzen,
Aunque
el
hustle
se
nos
dé
fatal.
auch
wenn
wir
im
Hustle
total
schlecht
sind.
Lo
que
pasa
es
que
esta
noche
Es
ist
nur
so,
dass
ich
es
heute
Abend
Me
merezco
malgastar
mi
soledad.
verdiene,
meine
Einsamkeit
zu
vergeuden.
No
te
confundas,
no
digas
mentiras
Täusch
dich
nicht,
sag
keine
Lügen,
Pronto
estarás
tan
aburrida
bald
wirst
du
von
meinem
De
mi
inquieto
corazón.
unruhigen
Herzen
so
gelangweilt
sein.
Pero
queda
poco
tiempo
Aber
es
bleibt
wenig
Zeit
Y
hay
tantas
cosas
que
acabar,
und
es
gibt
so
viele
Dinge
zu
erledigen,
Nos
veremos
algún
día
wir
sehen
uns
eines
Tages
Y
quizás
vayamos
a
bailar
und
vielleicht
gehen
wir
tanzen
O
me
lleves
a
pasear.
oder
du
nimmst
mich
mit
auf
einen
Spaziergang.
Nunca
confié
en
que
el
mundo
Ich
habe
nie
darauf
vertraut,
dass
die
Welt
Me
dejara
utilizar
mi
ingenuidad...,
mich
meine
Naivität
ausnutzen
lässt...,
Por
lo
menos
esta
noche
tómala.
nimm
sie
wenigstens
heute
Abend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Vilella Falgueras
Attention! Feel free to leave feedback.