Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Se Siente Al Ser Tan Joven?
Wie fühlt es sich an, so jung zu sein?
¿Qué
se
siente
al
ser
tan
joven?
Wie
fühlt
es
sich
an,
so
jung
zu
sein?
Dime
qué
se
siente
cuando
no
se
ve
el
final
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
man
das
Ende
nicht
sieht
¿Qué
se
siente
al
ser
tan
libre?
Wie
fühlt
es
sich
an,
so
frei
zu
sein?
Dime
qué
se
siente
cuando
vuelas
sobre
el
mar
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
über
das
Meer
fliegst
Debe
ser
tan
increíble
Es
muss
so
unglaublich
sein
No
consigo
recordar
Ich
kann
mich
nicht
erinnern
Lo
olvidé
entre
proyectos
de
sublevación
Ich
vergaß
es
zwischen
Aufstandsprojekten
Entre
pobres
achaques
de
sinceridad
Zwischen
armseligen
Anwandlungen
von
Aufrichtigkeit
Lo
perdí
programando
mi
gran
evasión
Ich
verlor
es,
als
ich
meine
große
Flucht
plante
Entre
altivos
delirios
de
seguridad
Zwischen
hochmütigen
Sicherheitswahnvorstellungen
¿Qué
se
siente
al
ser
tan
joven?
Wie
fühlt
es
sich
an,
so
jung
zu
sein?
Dime
qué
se
siente
en
pleno
caos
emocional
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
mitten
im
emotionalen
Chaos
¿Qué
se
siente
al
ser
eterno?
Wie
fühlt
es
sich
an,
ewig
zu
sein?
Dime
qué
se
siente
cuando
el
tiempo
está
de
más
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
die
Zeit
überflüssig
ist
Debe
ser
tan
increíble
Es
muss
so
unglaublich
sein
No
lo
puedo
recordar
Ich
kann
mich
nicht
daran
erinnern
Lo
olvidé
entre
proyectos
de
sublevación
Ich
vergaß
es
zwischen
Aufstandsprojekten
Entre
pobres
achaques
de
sinceridad
Zwischen
armseligen
Anwandlungen
von
Aufrichtigkeit
Lo
perdí
programando
mi
gran
evasión
Ich
verlor
es,
als
ich
meine
große
Flucht
plante
Entre
altivos
delirios
de
seguridad
Zwischen
hochmütigen
Sicherheitswahnvorstellungen
(Hoy
pensé
que
podía
volver
a
pasar,
volver
a
pasar)
(Heute
dachte
ich,
es
könnte
wieder
geschehen,
wieder
geschehen)
(Hoy
soñé
que
tenía
otra
oportunidad,
oportunidad)
(Heute
träumte
ich,
ich
hätte
eine
weitere
Chance,
eine
Chance)
Muero,
sin
gritar
Ich
sterbe,
ohne
zu
schreien
(Y
subía
y
subía
sin
mirar
atrás,
sin
mirar
atrás)
(Und
ich
stieg
und
stieg,
ohne
zurückzublicken,
ohne
zurückzublicken)
Sin
dolor,
esto
es
el
final
Ohne
Schmerz,
das
ist
das
Ende
(Y
moría
en
el
mar
de
la
tranquilidad)
(Und
ich
starb
im
Meer
der
Ruhe)
¿Qué
se
siente
al
ser
tan
joven?
Wie
fühlt
es
sich
an,
so
jung
zu
sein?
¿Qué
se
siente
al
ser
tan
joven?
Wie
fühlt
es
sich
an,
so
jung
zu
sein?
Lo
olvidé
entre
proyectos
de
sublevación
Ich
vergaß
es
zwischen
Aufstandsprojekten
Entre
pobres
achaques
de
sinceridad
Zwischen
armseligen
Anwandlungen
von
Aufrichtigkeit
Lo
perdí
programando
mi
gran
evasión
Ich
verlor
es,
als
ich
meine
große
Flucht
plante
Entre
altivos
delirios
de
seguridad
Zwischen
hochmütigen
Sicherheitswahnvorstellungen
Hoy
pensé
que
podía
volver
a
pasar
Heute
dachte
ich,
es
könnte
wieder
geschehen
Hoy
soñé
que
tenía
otra
oportunidad
Heute
träumte
ich,
ich
hätte
eine
weitere
Chance
Y
subía
y
subía
sin
mirar
atrás
Und
ich
stieg
und
stieg,
ohne
zurückzublicken
Y
moría
en
el
mar
de
la
tranquilidad
Und
ich
starb
im
Meer
der
Ruhe
¿Qué
se
siente
al
ser
tan
joven?
Wie
fühlt
es
sich
an,
so
jung
zu
sein?
Dime
qué
se
siente
en
el
vacío
celestial
Sag
mir,
wie
es
sich
in
der
himmlischen
Leere
anfühlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guille Milkyway
Attention! Feel free to leave feedback.