Lyrics and translation La Caution - Arcade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Impressive,
Shoot
them
up,
improbable,
destressing!
Mitraillette
am?
ricaine
jamais
nickel,
pas
d?
tiquettes
jama?
caines,
American
machine
gun
never
nickel,
no
Jamaican
labels,
Allez
ricane
et
prends
ce
jerricane
dans
les
dents.
Go
ahead
and
laugh
and
take
this
jerrycan
in
the
teeth.
Tire
dessus
et
tue
les
tous!
Shoot
them
and
kill
them
all!
J?
ai
quelques
cr?
dits
dans
la
borne,
mets
les
pi?
ces
dans
la
fente.
I
have
some
credits
in
the
terminal,
put
the
coins
in
the
slot.
Nouvelle
existence:
r?
sistance
au
stress.
New
existence:
resistance
to
stress.
Presse
le
bouton,
les
pixels
se
multiplient.
Press
the
button,
the
pixels
multiply.
Ma?
tre
concepteur
de
programmes:?
tre
dans
l?
erreur,
c?
est
le
bug.
Master
program
designer:
being
in
error
is
the
bug.
Tra?
tre
dans
le
c?
ur,
du
propane
en
polygones.
Traitor
in
the
heart,
propane
in
polygons.
Polyglotte
num?
rique,
une?
nigme
et
de
l?
air,
Digital
polyglot,
an
enigma
and
air,
Laisse
la
place
aux
mercenaires:
c?
est
la
fin
du
jeu.
Make
way
for
the
mercenaries:
it's
game
over.
Cal?
dans
le
canap?,
je
cavale
et
l?
cran
m?
avale.
Stuck
on
the
couch,
I
gallop
and
the
screen
swallows
me.
J?
ai
le
joypad,
je
p?
n?
tre
l?
ar?
ne:
gladiateur
de
chambre.
I
have
the
joypad,
I
penetrate
the
arena:
bedroom
gladiator.
Fen?
tre
sur
cour,
amateur
de
plantes,
Window
on
the
courtyard,
plant
lover,
Mon
esprit
se
d?
fenestre?
la
sueur
de
sang.
My
mind
defenestrates
with
the
sweat
of
blood.
J?
appuie
sur
start
et
select
en
pressant
b
x
y
z
I
press
start
and
select
by
pressing
b
x
y
z
Mario
kart
autocar,
je
ne
sais
o?
Mario
kart
autocar,
I
don't
know
where
Pariez
aux
cartes
au
poker?
Je
me
d?
brouille.
Bet
on
cards
in
poker?
I'm
getting
by.
Mari?
aux
femmes
de
Quimper,
je
me
desao?
le.
Married
to
the
women
of
Quimper,
I
am
desperate.
Arriv?
au
clash
de
synth?
se,
je
me
d?
double.
Arrived
at
the
synthesis
clash,
I
double
down.
Animez
vos
faces
de
simplets
sur
le
playground.
Animate
your
simpleton
faces
on
the
playground.
Paniquez
vos
m?
res,
c?
est
la
guerre
jusqu?
beyrouth.
Panic
your
mothers,
it's
war
all
the
way
to
Beirut.
Impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Impressive,
Shoot
them
up,
improbable,
destressing!
Qu?
importe
le
level,
j?
serais
pr?
sent,
capable
de
faire
l?
oppressant!
Whatever
the
level,
I
would
be
present,
capable
of
doing
the
oppressive!
Yo,
impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Yo,
impressive,
Shoot
them
up,
improbable,
destressing!
Qu?
importe
le
level,
j?
s?
rais
pr?
sent,
capable
de
faire
l?
oppressant!
Whatever
the
level,
I
would
be
present,
capable
of
doing
the
oppressive!
Hey
Annette,
prends
la
mannette:
Hey
Annette,
take
the
controller:
Le
stick
de
joie
qui
se
trouve
dans
la
mallette
Dim,
The
joystick
of
joy
that
is
in
the
Dim
briefcase,
Celle
qui
s?
trouve
sous
l?
jean?
The
one
that's
under
the
jeans?
J?
suis
l?
mari
v?
ner,
appelle
moi
Nikkfurie
Sim?
s!
I'm
the
revered
husband,
call
me
Nikkfurie
Sim?
s!
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Hateful,
bizarre,
you
like
things:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gats
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
and
Gamecube,
you
persist
and
cause
retinal
damage!
Je
concr?
tise
avant
d?
tre
compl?
tement
sous
I
materialize
before
being
completely
under
L?
effet
de
la
skunk
ma
poule!
The
effect
of
the
skunk
my
chick!
Et
j?
ai
de
la
gueule
j?
te
saoule!
And
I
have
the
mouth
I'm
getting
you
drunk!
Branche
la
p?
ritel,
h?
rit?
e
de
mes
disquettes,
Plug
in
the
scart,
inherited
from
my
floppy
disks,
M?
ditez
mes
s?
ries
z
et
visez
donc
l?
piderme
Meditate
my
series
z
and
aim
for
the
epidermis
De
cette
pin-up
qui
se
pixellise
et
dit
non!
Of
this
pin-up
who
is
pixelated
and
says
no!
Sinon
cette
antilope
se
disloque,
ses
pixels
se
pr?
cisent
Otherwise
this
antelope
dislocates,
its
pixels
become
more
precise
Quand
j?
les
pilonne,
c?
est
direct
et
terrible?
direct
et
terrible?
When
I
shell
them,
it's
direct
and
terrible?
direct
and
terrible?
Direct
et
terrible?
direct
et
terrible?
Direct
and
terrible?
direct
and
terrible?
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Hateful,
bizarre,
you
like
things:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gat
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
and
Gamecube,
you
persist
and
cause
retinal
damage!
Si
t?
as
les
nerfs
solides
ou
l?
air
s?
v?
re
If
you
have
strong
nerves
or
a
severe
look
Que
t?
aimes
Tchernobyl
ou
les
exc?
s
That
you
love
Chernobyl
or
excesses
Alors
passe
le
stage
et
les
levels
So
pass
the
stage
and
levels
C?
est
le
ninja
ga?
den
qui
tue
It's
the
garden
ninja
who
kills
Dans
son
p?
tit
aquarium
qui
fume.
In
his
little
aquarium
which
smokes.
Mon
optique?
quoi
j?
donne
l?
illumination
My
optics?
what
I
give
is
illumination
Quand
je
m?
illustre,
inactif
tu
es
radio.
When
I
illustrate
myself,
inactive
you
are
radio.
Appelle-moi
tron
ma?
tre
contr?
le
principal
ou
tombe!
Call
me
tron
main
control
or
fall!
Gicle
en
pixels,
niques
l?
antith?
se,
Freeze
into
pixels,
screw
the
antithesis,
Cycle
binaire:
z?
ro,
z?
ro,
un,
un,
z?
ro,
z?
ro,
syntax
error?
Binary
cycle:
zero,
zero,
one,
one,
zero,
zero,
syntax
error?
Crazy
Taxi,
signes
obsc?
nes,
pine
de
chien,
Crazy
Taxi,
obscene
signs,
dog
prick,
Mine
de
rien,
infiltr?
comme
Splinter
Cell.
Mine
of
nothing,
infiltrated
like
Splinter
Cell.
Winter
Games
qui
m?
reviennent,
Winter
Games
that
come
back
to
me,
J?
ai
rendu
r?
el
le
cyber
sex.
I
made
cyber
sex
real.
Super
Nintendo,
Sega
Genesis?
Super
Nintendo,
Sega
Genesis?
Jesus
ne
m?
conna?
t
pas,
pas
comme
les
gars
de
Genesis?
Jesus
doesn't
know
me,
not
like
the
Genesis
guys?
Tu
n?
auras
vraiment
pas
de
vie
suppl?
mentaire,
You
really
won't
have
an
extra
life,
Je
suis
un
r?
sident
des
villes
pas
s?
dentaires!
I'm
a
resident
of
non-sedentary
cities!
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Hateful,
bizarre,
you
like
things:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gat
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
and
Gamecube,
you
persist
and
cause
retinal
damage!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Attention! Feel free to leave feedback.