Lyrics and translation La Caution - Arcade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Впечатляет,
стрелялка,
невероятно,
снимает
стресс!
Mitraillette
am?
ricaine
jamais
nickel,
pas
d?
tiquettes
jama?
caines,
Американская
пушка
никогда
не
подводила,
никаких
ямайских
бирок,
Allez
ricane
et
prends
ce
jerricane
dans
les
dents.
Давай,
ухмыляйся
и
получай
струю
из
этой
канистры
прямо
в
зубы.
Tire
dessus
et
tue
les
tous!
Стреляй
по
ним
и
убей
их
всех!
J?
ai
quelques
cr?
dits
dans
la
borne,
mets
les
pi?
ces
dans
la
fente.
У
меня
есть
пара
кредитов
в
автомате,
вставь
монеты
в
щель.
Nouvelle
existence:
r?
sistance
au
stress.
Новая
жизнь:
сопротивление
стрессу.
Presse
le
bouton,
les
pixels
se
multiplient.
Жми
на
кнопку,
пиксели
множатся.
Ma?
tre
concepteur
de
programmes:?
tre
dans
l?
erreur,
c?
est
le
bug.
Мастер-разработчик
программ:
быть
неправым
- это
баг.
Tra?
tre
dans
le
c?
ur,
du
propane
en
polygones.
Предатель
в
сердце,
пропан
в
полигонах.
Polyglotte
num?
rique,
une?
nigme
et
de
l?
air,
Цифровой
полиглот,
загадка,
и,
похоже,
Laisse
la
place
aux
mercenaires:
c?
est
la
fin
du
jeu.
Уступите
место
наемникам:
игра
окончена.
Cal?
dans
le
canap?,
je
cavale
et
l?
cran
m?
avale.
Усевшись
на
диван,
я
мчусь,
и
экран
поглощает
меня.
J?
ai
le
joypad,
je
p?
n?
tre
l?
ar?
ne:
gladiateur
de
chambre.
У
меня
в
руках
джойстик,
я
врываюсь
на
арену:
гладиатор
из
спальни.
Fen?
tre
sur
cour,
amateur
de
plantes,
Окно
во
двор,
любитель
растений,
Mon
esprit
se
d?
fenestre?
la
sueur
de
sang.
Мой
разум
распахивается
от
кровавого
пота.
J?
appuie
sur
start
et
select
en
pressant
b
x
y
z
Жму
на
старт
и
селект,
нажимая
b
x
y
z
Mario
kart
autocar,
je
ne
sais
o?
Mario
Kart,
автокар,
я
не
знаю
куда,
Pariez
aux
cartes
au
poker?
Je
me
d?
brouille.
Играть
в
карты
в
покер?
Я
запутываюсь.
Mari?
aux
femmes
de
Quimper,
je
me
desao?
le.
Жениться
на
девушках
из
Кемпера?
Я
в
отчаянии.
Arriv?
au
clash
de
synth?
se,
je
me
d?
double.
Достигнув
пика
синтеза,
я
удваиваюсь.
Animez
vos
faces
de
simplets
sur
le
playground.
Оживите
свои
простофильные
лица
на
игровой
площадке.
Paniquez
vos
m?
res,
c?
est
la
guerre
jusqu?
beyrouth.
Паникуйте,
ваши
матери,
это
война
до
самого
Бейрута.
Impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Впечатляет,
стрелялка,
невероятно,
снимает
стресс!
Qu?
importe
le
level,
j?
serais
pr?
sent,
capable
de
faire
l?
oppressant!
Неважно,
какой
уровень,
я
буду
готов,
способен
на
всё,
чтобы
подавить!
Yo,
impressionnant,
Shoot
them
up,
invraisemblable,
destressant!
Йоу,
впечатляет,
стрелялка,
невероятно,
снимает
стресс!
Qu?
importe
le
level,
j?
s?
rais
pr?
sent,
capable
de
faire
l?
oppressant!
Неважно,
какой
уровень,
я
буду
готов,
способен
на
всё,
чтобы
подавить!
Hey
Annette,
prends
la
mannette:
Эй,
Аннет,
возьми
геймпад:
Le
stick
de
joie
qui
se
trouve
dans
la
mallette
Dim,
Стик
удовольствия,
который
лежит
в
чемоданчике,
детка,
Celle
qui
s?
trouve
sous
l?
jean?
Тот,
что
под
джинсами?
J?
suis
l?
mari
v?
ner,
appelle
moi
Nikkfurie
Sim?
s!
Я
твой
муж-повелитель,
зови
меня
Ник
Фьюри.
Серьёзно!
REFRAIN
(x
2):
ПРИПЕВ
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Злой,
странный,
ты
любишь
эти
штуки:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gats
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
и
Gamecube,
ты
упорствуешь
и
портишь
себе
глаза!
Je
concr?
tise
avant
d?
tre
compl?
tement
sous
Я
всё
сделаю
до
того,
как
буду
полностью
под
L?
effet
de
la
skunk
ma
poule!
Действием
травки,
цыпочка!
Et
j?
ai
de
la
gueule
j?
te
saoule!
И
у
меня
есть
харизма,
я
тебя
достал!
Branche
la
p?
ritel,
h?
rit?
e
de
mes
disquettes,
Подключи
кабель,
наследие
моих
дискет,
M?
ditez
mes
s?
ries
z
et
visez
donc
l?
piderme
Поразмышляйте
над
моими
сериалами
категории
"Z"
и
цельтесь
в
кожу
De
cette
pin-up
qui
se
pixellise
et
dit
non!
Этой
красотки,
которая
пикселизируется
и
говорит
"нет"!
Sinon
cette
antilope
se
disloque,
ses
pixels
se
pr?
cisent
Иначе
эта
антилопа
распадётся,
её
пиксели
станут
четче,
Quand
j?
les
pilonne,
c?
est
direct
et
terrible?
direct
et
terrible?
Когда
я
обрушиваюсь
на
них,
это
прямо
и
ужасно?
прямо
и
ужасно?
Direct
et
terrible?
direct
et
terrible?
Прямо
и
ужасно?
прямо
и
ужасно?
REFRAIN
(x
2):
ПРИПЕВ
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Злой,
странный,
ты
любишь
эти
штуки:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gat
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
и
Gamecube,
ты
упорствуешь
и
портишь
себе
глаза!
Si
t?
as
les
nerfs
solides
ou
l?
air
s?
v?
re
Если
у
тебя
крепкие
нервы
или
суровый
вид,
Que
t?
aimes
Tchernobyl
ou
les
exc?
s
Если
ты
любишь
Чернобыль
или
крайности,
Alors
passe
le
stage
et
les
levels
Тогда
пройди
этап
и
уровни,
C?
est
le
ninja
ga?
den
qui
tue
Это
Ninja
Gaiden
убивает
Dans
son
p?
tit
aquarium
qui
fume.
В
своем
маленьком
аквариуме,
который
дымится.
Mon
optique?
quoi
j?
donne
l?
illumination
Моя
оптика?
Да
я
дарю
просветление,
Quand
je
m?
illustre,
inactif
tu
es
radio.
Когда
я
проявляю
себя,
а
ты
бездействуешь,
ты
- радио.
Appelle-moi
tron
ma?
tre
contr?
le
principal
ou
tombe!
Называй
меня
Трон,
главный
контроллер,
или
падай!
Gicle
en
pixels,
niques
l?
antith?
se,
Разлетайся
на
пиксели,
к
черту
противопоставления,
Cycle
binaire:
z?
ro,
z?
ro,
un,
un,
z?
ro,
z?
ro,
syntax
error?
Двоичный
код:
ноль,
ноль,
один,
один,
ноль,
ноль,
синтаксическая
ошибка?
Crazy
Taxi,
signes
obsc?
nes,
pine
de
chien,
Crazy
Taxi,
неприличные
жесты,
собачья
кость,
Mine
de
rien,
infiltr?
comme
Splinter
Cell.
Между
прочим,
проник
как
Сэм
Фишер.
Winter
Games
qui
m?
reviennent,
Зимние
игры,
которые
возвращаются
ко
мне,
J?
ai
rendu
r?
el
le
cyber
sex.
Я
сделал
киберсекс
реальностью.
Super
Nintendo,
Sega
Genesis?
Super
Nintendo,
Sega
Genesis?
Jesus
ne
m?
conna?
t
pas,
pas
comme
les
gars
de
Genesis?
Иисус
не
знает
меня,
не
так,
как
парней
из
Genesis?
Tu
n?
auras
vraiment
pas
de
vie
suppl?
mentaire,
У
тебя
точно
не
будет
дополнительной
жизни,
Je
suis
un
r?
sident
des
villes
pas
s?
dentaires!
Я
житель
неспокойных
городов!
REFRAIN
(x
2):
ПРИПЕВ
(x
2):
Haineux,
bizarre,
t?
aimes
les
trucs:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Злой,
странный,
ты
любишь
эти
штуки:
Super
Nintendo,
Sega
Genesis,
Play
2,
Dreamcast
et
Gamecube,
tu
persistes
et
causes
d?
gat
des
r?
tines!
Play
2,
Dreamcast
и
Gamecube,
ты
упорствуешь
и
портишь
себе
глаза!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Attention! Feel free to leave feedback.