La Caution - Culminant - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Caution - Culminant




Culminant
Culminating
Nikkfurie
Nikkfurie
Les keufs restent statiques: mes actes sont exacts et corrects
The cops remain static: my actions are precise and correct
L'exam est automatique, ma plaque éclatante
The check is automatic, my shining plate
Reflète 2 chiffres relatant le trafic
Reflects 2 digits relating the traffic
Une gueule de racaille organique, ceci en provenance d'Afrique
A face of organic scum, this one coming from Africa
Ils veulent nous voir sous plastique
They want to see us under plastic
J'te dis que si, moi, c'est Hardy, dixit Hi-Tekk, c'est Laurel
I'm telling you, if I'm Hardy, as Hi-Tekk says, he's Laurel
Noisy, je viens d'une ville ardue, J'espère ne plus être dans ce bordel
Noisy, I come from a harsh city, I hope to no longer be in this mess
Mon rap, mon spectacle t'attire, on va dire que je suis pas acteur
My rap, my show attracts you, let's say I'm not an actor
Que les crabes meurent d'un infarctus:
May the crabs die of a heart attack:
Sans racks d'effets, ils craquent leur slip
Without racks of effects, they crack their briefs
Agile comme Fatlips, mon adlib pèse 4X4 livres
Agile like Fatlips, my adlib weighs 4X4 pounds
Mon hymne est d'un autre acabit que celle de Marseille à Paris
My anthem is of a different caliber than that of Marseille to Paris
C'est Nikk qu'est dans sa cabine, sur scène de Sarcelles à Bari
It's Nikk who's in his booth, on stage from Sarcelles to Bari
Ma théorie en pratique: comme Saphir personne salarie
My theory in practice: like Saphir, nobody is paid
Hi-Tekk
Hi-Tekk
Le gaz et le méthane s'enflamment à chaque étincelle
Gas and methane ignite with every spark
J'aime les caisses et j'esquinte celles qui sont belles
I love cars and I ruin the ones that are beautiful
J'aime l'argent et mes paincs' peinent au poste
I love money and my buddies struggle at the station
Ou nos potes se niquent, trinquent sans les dents
Where our friends screw each other over, clink glasses without teeth
Comme dans l'entrée dans l'atmosphère du satellite Spoutnik
Like entering the atmosphere of the Sputnik satellite
Toujours les mêmes chiens quand je descend dans le hall
Always the same dogs when I go down to the hall
Au bas de l'escalier ou la police crée des émeutes
At the bottom of the stairs where the police create riots
Avec l'ampleur de 50 descentes
With the magnitude of 50 raids
Rien qu'on déclenche les hostilités et les chiens scandent méfiances
As soon as hostilities are triggered, the dogs chant suspicions
J'esquinte sans que les gens croient que je lève la main
I ruin things without people believing I raise my hand
Quand je défends mes origines et on se plaint que sans l'essence
When I defend my origins and people complain that without gas
L'auto reste au parking et mes craintes sont récentes
The car stays in the parking lot and my fears are recent
Pour les polchtrons, je sais que l'estomac ne se rince qu'en gerbant
For the cowards, I know that the stomach only rinses itself by vomiting
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Punition, La Caution classe ton cas sans suite
Punishment, La Caution classifies your case without further action
Lumineux du sampler au simple S.M.58
Luminous from the sampler to the simple SM58
Culminant, d'une ampleur d'au moins mai 68
Culminating, with a magnitude of at least May 68
Le prix à payer: La Caution
The price to pay: La Caution
Hi-Tekk
Hi-Tekk
Je n'ai confiance en personne, pour faire de l'argent
I don't trust anyone to make money
Il n'y a pas de copinage, les emmerdes, on en mange
There's no buddy-buddy system, we eat shit
En pleine gueule dans l'anonymat
Right in the face in anonymity
Je n'aime plus le genre d'évènets qui éclatent l'audimat
I no longer like the kind of events that explode the ratings
Je hais ceux qui penent que le monde est à notre image
I hate those who think the world is in our image
Ça te donne la gerbe: un choc abdominal
It makes you want to puke: an abdominal shock
La police carbure à l'alcool, inapte, elle abominable
The police run on alcohol, inept, abominable
Elle aime la merde que les scatos inhalent
They love the shit that scatos inhale
La même odeur, le même impact au mitard
The same smell, the same impact in the slammer
Comme les effluves de l'haleine d'un pauvre mec
Like the fumes from the breath of a poor guy
Qui s'éclate au pinard
Who gets wasted on cheap wine
Mal de tête, j'entends un marteau qui tape dans ma tête
Headache, I hear a hammer hitting my head
Si fort que j'pète un cable et crache aux ignards
So hard that I snap and spit on the idiots
Une vie naze au final qui me donne un mal de bide
A lousy life in the end that gives me a stomachache
Mate nos sphères et nos vices, l'atmosphère est novice
Look at our spheres and our vices, the atmosphere is novice
Pas de maille aux minables
No dough for the miserable
On en est pas aux soins, ce n'est pas l'hôpital
We're not at the care stage, this is not the hospital
Dans ma rue, les alcooliques braillent et me cassent les burnes
In my street, alcoholics yell and break my balls
Une sirène se déclanche, ébranle mes sens,
A siren goes off, shakes my senses,
Halte au signal d'alarme, de l'essence se répand sur la caisse
Stop at the alarm signal, gas spills on the car
L'automobile agonise et s'enflamme, les pneux carbonisent
The automobile is dying and ignites, the tires carbonize
Et s'embrasent, saupoudrés de folie et d'entravent
And catch fire, sprinkled with madness and hindrance
J'passe le joint, je bave, J'lâche la beuh qui te lunch le crâne:
I pass the joint, I drool, I let go of the weed that lunches your skull:
Grosse tâche!
Big stain!
Mais qu'est-ce que tu me casses les couilles
But what the hell are you bugging me for
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Nikkfurie
Nikkfurie
Le ou les gars giclent, le rap un cycle, graisse lui la pâte
The guy or guys squirt, rap's a cycle, grease its dough
Peut-êre que l'argent fera son éclat
Maybe there the money will make its mark
Pris la main dans le sac, la tête dans le sable
Caught red-handed, head in the sand
D'là minch t'en as, sortez nos braves d'vos cages
From there you have minch, get our brave ones out of your cages
A capella. arabe ou noir, garage ou raï
A cappella, Arab or black, garage or raï
N'arbaquons pas et la roue tourne comme un compas
Let's not mess around and the wheel turns like a compass
Payer, s'frayer, s'créer un chemin, Nikkfurie, Hi-Tekk
Pay, make your way, create a path, Nikkfurie, Hi-Tekk
Duo clouant les becs avec brio
Duo nailing beaks with brilliance
L'Acapoueratiste du mike, l'artiste par qui a péri ton rap
The Acapoueratiste of the mic, the artist by whom your rap perished
Le knésithérapeute du bloc
The physiotherapist of the block
Communication, unique action pudique accent,
Communication, unique action, modest accent,
Pour voir que j'suis garçon: tate mon fute, ma trique tu la sens
To see that I'm a boy: feel my flute, you can feel my stick
Si on croit qu'au jour le jour, j'crois qu'un bloc, une claque
If we believe that day by day, I believe that a block, a slap
Un glock, ça broie qu'nos reufs, les keufs rient
A glock, it grinds that our brothers, the cops laugh
Chaque chose en son temps, mais chaque chose à son prix
Each thing in its time, but each thing has its price
Hi-Tekk
Hi-Tekk
Je n'aime pas quand ça sent la merde quand je dîne
I don't like it when it smells like shit when I'm eating
Quand je mange un steak sans style avec un mec sans trip
When I'm eating a steak without style with a guy without a trip
Qui danse le jerk en slip sur des musiques mercantiles
Who dances the jerk in his underwear to commercial music
La merde est contagieuse, excentrique, et j'la teste en ville
Shit is contagious, eccentric, and I test it in the city
La rue, de mon logo, j'l'estampille au mileu des crapules
The street, with my logo, I stamp it in the middle of the thugs
Qui plaisantent, ivres
Who are joking, drunk
Refrain (x4)
Chorus (x4)





Writer(s): Mohamed (pka Hi Tekk) Mazouz, Ahmed (pka Nikkfurie) Mazouz


Attention! Feel free to leave feedback.