La Caution - Thé à la menthe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Caution - Thé à la menthe




Thé à la menthe
Мятный чай
Jeune, j'ai le souvenir d'une madame Nicole,
Юнцом, я помню мадам Николь,
Instite qui pensait qu'un bougnoul n'était pas fait pour l'école.
Учительницу, считавшую, что арабенку не место в школе.
Je portais un velours troué des bottes rouges en plastique
Я носил потертый вельвет, красные пластиковые сапоги,
Une cagoule en laine, un chandail ou des plaies de basket.
Вязаную балаклаву, свитер или баскетбольные майки.
Le coiffeur n'savait même pas encore que j'existais
Парикмахер даже не знал о моем существовании,
Mais sois sûr que le premier qui nous a vu s'est désisté
Но будь уверена, первый, кто нас увидел, тут же ретировался.
Pourtant jeune et innocent la morve au nez sans kleenex.
И все же, юные и невинные, с соплями под носом без салфеток,
On squatte le bac à sable avec nos srab" et nos idées,
Мы оккупировали песочницу со своими шалостями и идеями,
Afin de faire du vandalisme même sans le savoir.
Занимаясь вандализмом, даже не осознавая этого.
Nos parents n'ont pas, donc on erre sans avoir.
У наших родителей ничего нет, поэтому мы бродим, ничего не имея.
D'après nos voisins de gros racistes, je l'précise
По словам наших соседей, отъявленных расистов, уточняю,
Nous étions mal élevés, leur berger allemand mieux dressé
Мы были плохо воспитаны, их немецкая овчарка лучше дрессирована.
Moi j'y crois pas, d'ailleurs j'y ai jamais cru
Я не верю в это, да и никогда не верил,
Car parental est le seul amour que j'ai jamais eu.
Ведь родительская любовь единственная, которую я когда-либо познал.
Donc pour pas se vénere: ce qui met a l'amande
Чтобы не злиться на то, что приводит к краху,
Les vertus du nahane donc du Thé à la menthe.
Цени добродетели мятного чая.
Première époque bidonville ambiance clandestine
Первая эпоха, трущобы, подпольная атмосфера,
Dans un bar à Barbes: thé a la menthe, couscous, et tajine à la carte.
В баре на Барбесе: мятный чай, кускус и тажин в меню.
Plus de scopitone pour Mouloud et Saïd, Abdallah.
Больше никаких музыкальных автоматов для Мулуда, Саида, Абдаллы.
Avec un sale accent, pas de salamalek me dit Hassan l'athlete
С ужасным акцентом, никаких тебе приветствий, говорит мне Хассан, атлет,
Originaire d'Algerie d'Hollywood à Tamanrasset.
Родом из Алжира, от Голливуда до Таманрассета.
Plus de thé a la menthe juste des palabres amères.
Больше никакого мятного чая, только горькие разговоры.
Comme un malade mental j'ai mal a la tête je cavale en Stan Smith's,
Как сумасшедший, у меня болит голова, я бегу в Stan Smith,
Adidas jean 501 ça va j'm'en tape Ici c'est v'la l'attentat.
Джинсы Adidas 501, все нормально, мне плевать. Вот он, теракт.
Pour quelques douze de plus y a des carnages dans l'air.
Из-за каких-то двенадцати франков в воздухе витает резня.
Cette France me désintègre. On classe l'arabe comme un barbare bancal
Эта Франция меня уничтожает. Арабов клеймят как хромых варваров.
Nique la culture du barbecue, du steack et des fast foods
К черту культуру барбекю, стейков и фастфуда.
Au bled c'est la djellaba et les chandails d'Oujda à Casablanca.
На родине джеллаба и свитера от Уджда до Касабланки.
C'est banal en bas de la tèss' et je m'emmerde et je pèse que dalle
Это банально внизу, у подъезда, мне скучно, и я ничего не стою.
Ca se balafre en bas de mon hall ma peine et ma joie se confondent
Внизу, в моем подъезде, все рубцуется, моя боль и радость сливаются воедино.
Et c'est tout ce qui reste. .. de notre héritage culturel
И это все, что осталось... от нашего культурного наследия.
Une adolescence Nastase et 501
Подростковый возраст, Настасе и 501-е,
Pento cassette de funk et le daron en 505.
Кассеты с фанком и отец в 505-х.
Mais vint le mot problème avec un grand P
Но появилось слово "проблема" с большой буквы "П",
Face auquel tout le monde a tremblé ou trempé.
Перед которой все задрожали или прогнулись.
Apres l'innocence le pessimisme s'est ancré
После невинности укоренился пессимизм,
Devant l'incandescence le droit chemin s'est cambré
Перед накалом правильный путь искривился.
Je lui ai tendu la main et le bonheur m'a crampé
Я протянул ему руку, и счастье свело меня судорогой.
Genre seul l'argent et l'honneur peut me rendre vrai
Как будто только деньги и честь могут сделать меня настоящим.
Mais ici on peut t'accuser de choses que si t'avais tu te pendrais
Но здесь тебя могут обвинить в таком, что если бы ты это сделал, то повесился бы.
Il leur faut un arabe un noir ce que tu veux, bref du concret
Им нужен араб, негр, кто угодно, короче, что-то конкретное.
On a eu la chance de jamais se prendre au sérieux
Нам повезло, что мы никогда не воспринимали себя всерьез,
Cotoyer le vide sans jamais faire le saut périlleux
Прикасались к пустоте, не совершая смертельный прыжок.
Modelant notre vie loin du saut de l'ange
Моделируя свою жизнь вдали от прыжка ангела.
A l'école nous vautours contre l'Albatros de Baudelaire
В школе мы стервятники против Альбатроса Бодлера.
On s'est retrouvé dans le rap contre toutes réelles attentes
Мы оказались в рэпе вопреки всем реальным ожиданиям.
La recette Sampler stylo et thé a la menthe. ..
Рецепт: сэмплер, ручка и мятный чай...





Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Attention! Feel free to leave feedback.