Lyrics and translation La Caution - Thé à la menthe
Jeune,
j'ai
le
souvenir
d'une
madame
Nicole,
В
молодости
я
помню
одну
мадам
Николь.,
Instite
qui
pensait
qu'un
bougnoul
n'était
pas
fait
pour
l'école.
Институт,
который
думал,
что
бугнуль
не
подходит
для
школы.
Je
portais
un
velours
troué
des
bottes
rouges
en
plastique
На
мне
были
бархатные
дырявые
пластиковые
красные
сапоги
Une
cagoule
en
laine,
un
chandail
ou
des
plaies
de
basket.
Шерстяной
Балаклава,
свитер
или
баскетбольные
болячки.
Le
coiffeur
n'savait
même
pas
encore
que
j'existais
Парикмахер
еще
даже
не
знал,
что
я
существую
Mais
sois
sûr
que
le
premier
qui
nous
a
vu
s'est
désisté
Но
будь
уверен,
что
первый,
кто
нас
увидел,
отказался.
Pourtant
jeune
et
innocent
la
morve
au
nez
sans
kleenex.
Тем
не
менее,
молодой
и
невинный,
с
соплями
в
носу
без
салфеток.
On
squatte
le
bac
à
sable
avec
nos
srab"
et
nos
idées,
Мы
сидим
на
корточках
в
песочнице
с
нашими
"srab"
и
нашими
идеями,
Afin
de
faire
du
vandalisme
même
sans
le
savoir.
Чтобы
совершить
вандализм,
даже
не
подозревая
об
этом.
Nos
parents
n'ont
pas,
donc
on
erre
sans
avoir.
У
наших
родителей
их
нет,
поэтому
мы
бродим
без
них.
D'après
nos
voisins
de
gros
racistes,
je
l'précise
По
словам
наших
соседей,
больших
расистов,
я
уточняю
это
Nous
étions
mal
élevés,
leur
berger
allemand
mieux
dressé
Мы
были
плохо
воспитаны,
их
немецкая
овчарка
была
лучше
обучена
Moi
j'y
crois
pas,
d'ailleurs
j'y
ai
jamais
cru
Я
не
верю
в
это,
к
тому
же
я
никогда
в
это
не
верил
Car
parental
est
le
seul
amour
que
j'ai
jamais
eu.
Потому
что
воспитание
детей
- единственная
любовь,
которую
я
когда-либо
имел.
Donc
pour
pas
se
vénere:
ce
qui
met
a
l'amande
Поэтому,
чтобы
не
почитать
себя:
что
придает
миндалю
Les
vertus
du
nahane
donc
du
Thé
à
la
menthe.
Итак,
достоинства
нахана
- мятный
чай.
Première
époque
bidonville
ambiance
clandestine
Первая
эпоха
трущоб
подпольная
атмосфера
Dans
un
bar
à
Barbes:
thé
a
la
menthe,
couscous,
et
tajine
à
la
carte.
В
барной
стойке:
чай
с
мятой,
кускус
и
тажин
по
меню.
Plus
de
scopitone
pour
Mouloud
et
Saïd,
Abdallah.
Больше
скопитона
для
Мулуда
и
Саида,
Абдалла.
Avec
un
sale
accent,
pas
de
salamalek
me
dit
Hassan
l'athlete
С
грязным
акцентом,
без
саламалек,
говорит
мне
спортсмен
Хасан
Originaire
d'Algerie
d'Hollywood
à
Tamanrasset.
Родом
из
Алжира
из
Голливуда
в
Таманрассете.
Plus
de
thé
a
la
menthe
juste
des
palabres
amères.
В
большем
количестве
чая
есть
мята,
просто
горький
вкус.
Comme
un
malade
mental
j'ai
mal
a
la
tête
je
cavale
en
Stan
Smith's,
Как
психически
больной,
у
меня
болит
голова,
я
бегаю
в
Стэна
Смита,
Adidas
jean
501
ça
va
j'm'en
tape
Ici
c'est
v'la
l'attentat.
Adidas
jean
501
все
в
порядке,
мне
все
равно,
что
здесь
произошло
нападение.
Pour
quelques
douze
de
plus
y
a
des
carnages
dans
l'air.
Еще
каких-то
двенадцать
лет
в
воздухе
Идет
бойня.
Cette
France
me
désintègre.
On
classe
l'arabe
comme
un
barbare
bancal
Эта
Франция
разрушает
меня.
Мы
классифицируем
араба
как
шаткого
Варвара
Nique
la
culture
du
barbecue,
du
steack
et
des
fast
foods
Пикник
культуры
барбекю,
стейка
и
фаст-фуда
Au
bled
c'est
la
djellaba
et
les
chandails
d'Oujda
à
Casablanca.
В
Бледе
это
джеллаба
и
свитера
Уджды
в
Касабланке.
C'est
banal
en
bas
de
la
tèss'
et
je
m'emmerde
et
je
pèse
que
dalle
Это
банально
внизу,
внизу,
и
мне
все
равно,
и
я
взвешиваю
эту
плиту
Ca
se
balafre
en
bas
de
mon
hall
ma
peine
et
ma
joie
se
confondent
Это
носится
по
моему
Холлу,
моя
печаль
и
моя
радость
сливаются
воедино
Et
c'est
tout
ce
qui
reste.
.. de
notre
héritage
culturel
И
это
все,
что
осталось
...
от
нашего
культурного
наследия
Une
adolescence
Nastase
et
501
Юность
Июня
и
501
Pento
cassette
de
funk
et
le
daron
en
505.
Пенто
кассета
фанка
и
Дарона
в
505
году.
Mais
vint
le
mot
problème
avec
un
grand
P
Но
появилось
слово
"проблема"
с
большим
П
Face
auquel
tout
le
monde
a
tremblé
ou
trempé.
Лицо,
на
которое
все
вздрогнули
или
закашлялись.
Apres
l'innocence
le
pessimisme
s'est
ancré
После
невинности
закрепился
пессимизм
Devant
l'incandescence
le
droit
chemin
s'est
cambré
Перед
светом
накаливания
прямой
путь
изгибался
Je
lui
ai
tendu
la
main
et
le
bonheur
m'a
crampé
Я
протянула
ему
руку,
и
счастье
охватило
меня
судорогой.
Genre
seul
l'argent
et
l'honneur
peut
me
rendre
vrai
Только
деньги
и
честь
могут
сделать
меня
настоящим.
Mais
ici
on
peut
t'accuser
de
choses
que
si
t'avais
tu
te
pendrais
Но
здесь
тебя
могут
обвинить
в
том,
что
если
бы
ты
был,
ты
бы
повесился.
Il
leur
faut
un
arabe
un
noir
ce
que
tu
veux,
bref
du
concret
Им
нужен
чернокожий
араб,
чего
ты
хочешь,
короче
говоря,
конкретно
On
a
eu
la
chance
de
jamais
se
prendre
au
sérieux
Нам
повезло,
что
мы
никогда
не
воспринимали
друг
друга
всерьез
Cotoyer
le
vide
sans
jamais
faire
le
saut
périlleux
Преодолевая
пустоту,
никогда
не
делая
сальто
Modelant
notre
vie
loin
du
saut
de
l'ange
Моделируя
нашу
жизнь
вдали
от
прыжка
Ангела
A
l'école
nous
vautours
contre
l'Albatros
de
Baudelaire
В
школе
мы
стервятники
против
Альбатроса
Бодлера
On
s'est
retrouvé
dans
le
rap
contre
toutes
réelles
attentes
Мы
оказались
в
рэпе
вопреки
всем
реальным
ожиданиям
La
recette
Sampler
stylo
et
thé
a
la
menthe.
..
В
рецепте
пробоотборника
и
чая
есть
мята.
..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Attention! Feel free to leave feedback.