Lyrics and translation La Caution - Thé à la menthe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thé à la menthe
Мятный чай
Jeune,
j'ai
le
souvenir
d'une
madame
Nicole,
Юнцом,
я
помню
мадам
Николь,
Instite
qui
pensait
qu'un
bougnoul
n'était
pas
fait
pour
l'école.
Учительницу,
считавшую,
что
арабенку
не
место
в
школе.
Je
portais
un
velours
troué
des
bottes
rouges
en
plastique
Я
носил
потертый
вельвет,
красные
пластиковые
сапоги,
Une
cagoule
en
laine,
un
chandail
ou
des
plaies
de
basket.
Вязаную
балаклаву,
свитер
или
баскетбольные
майки.
Le
coiffeur
n'savait
même
pas
encore
que
j'existais
Парикмахер
даже
не
знал
о
моем
существовании,
Mais
sois
sûr
que
le
premier
qui
nous
a
vu
s'est
désisté
Но
будь
уверена,
первый,
кто
нас
увидел,
тут
же
ретировался.
Pourtant
jeune
et
innocent
la
morve
au
nez
sans
kleenex.
И
все
же,
юные
и
невинные,
с
соплями
под
носом
без
салфеток,
On
squatte
le
bac
à
sable
avec
nos
srab"
et
nos
idées,
Мы
оккупировали
песочницу
со
своими
шалостями
и
идеями,
Afin
de
faire
du
vandalisme
même
sans
le
savoir.
Занимаясь
вандализмом,
даже
не
осознавая
этого.
Nos
parents
n'ont
pas,
donc
on
erre
sans
avoir.
У
наших
родителей
ничего
нет,
поэтому
мы
бродим,
ничего
не
имея.
D'après
nos
voisins
de
gros
racistes,
je
l'précise
По
словам
наших
соседей,
отъявленных
расистов,
уточняю,
Nous
étions
mal
élevés,
leur
berger
allemand
mieux
dressé
Мы
были
плохо
воспитаны,
их
немецкая
овчарка
— лучше
дрессирована.
Moi
j'y
crois
pas,
d'ailleurs
j'y
ai
jamais
cru
Я
не
верю
в
это,
да
и
никогда
не
верил,
Car
parental
est
le
seul
amour
que
j'ai
jamais
eu.
Ведь
родительская
любовь
— единственная,
которую
я
когда-либо
познал.
Donc
pour
pas
se
vénere:
ce
qui
met
a
l'amande
Чтобы
не
злиться
на
то,
что
приводит
к
краху,
Les
vertus
du
nahane
donc
du
Thé
à
la
menthe.
Цени
добродетели
мятного
чая.
Première
époque
bidonville
ambiance
clandestine
Первая
эпоха,
трущобы,
подпольная
атмосфера,
Dans
un
bar
à
Barbes:
thé
a
la
menthe,
couscous,
et
tajine
à
la
carte.
В
баре
на
Барбесе:
мятный
чай,
кускус
и
тажин
в
меню.
Plus
de
scopitone
pour
Mouloud
et
Saïd,
Abdallah.
Больше
никаких
музыкальных
автоматов
для
Мулуда,
Саида,
Абдаллы.
Avec
un
sale
accent,
pas
de
salamalek
me
dit
Hassan
l'athlete
С
ужасным
акцентом,
никаких
тебе
приветствий,
говорит
мне
Хассан,
атлет,
Originaire
d'Algerie
d'Hollywood
à
Tamanrasset.
Родом
из
Алжира,
от
Голливуда
до
Таманрассета.
Plus
de
thé
a
la
menthe
juste
des
palabres
amères.
Больше
никакого
мятного
чая,
только
горькие
разговоры.
Comme
un
malade
mental
j'ai
mal
a
la
tête
je
cavale
en
Stan
Smith's,
Как
сумасшедший,
у
меня
болит
голова,
я
бегу
в
Stan
Smith,
Adidas
jean
501
ça
va
j'm'en
tape
Ici
c'est
v'la
l'attentat.
Джинсы
Adidas
501,
все
нормально,
мне
плевать.
Вот
он,
теракт.
Pour
quelques
douze
de
plus
y
a
des
carnages
dans
l'air.
Из-за
каких-то
двенадцати
франков
в
воздухе
витает
резня.
Cette
France
me
désintègre.
On
classe
l'arabe
comme
un
barbare
bancal
Эта
Франция
меня
уничтожает.
Арабов
клеймят
как
хромых
варваров.
Nique
la
culture
du
barbecue,
du
steack
et
des
fast
foods
К
черту
культуру
барбекю,
стейков
и
фастфуда.
Au
bled
c'est
la
djellaba
et
les
chandails
d'Oujda
à
Casablanca.
На
родине
— джеллаба
и
свитера
от
Уджда
до
Касабланки.
C'est
banal
en
bas
de
la
tèss'
et
je
m'emmerde
et
je
pèse
que
dalle
Это
банально
внизу,
у
подъезда,
мне
скучно,
и
я
ничего
не
стою.
Ca
se
balafre
en
bas
de
mon
hall
ma
peine
et
ma
joie
se
confondent
Внизу,
в
моем
подъезде,
все
рубцуется,
моя
боль
и
радость
сливаются
воедино.
Et
c'est
tout
ce
qui
reste.
.. de
notre
héritage
culturel
И
это
все,
что
осталось...
от
нашего
культурного
наследия.
Une
adolescence
Nastase
et
501
Подростковый
возраст,
Настасе
и
501-е,
Pento
cassette
de
funk
et
le
daron
en
505.
Кассеты
с
фанком
и
отец
в
505-х.
Mais
vint
le
mot
problème
avec
un
grand
P
Но
появилось
слово
"проблема"
с
большой
буквы
"П",
Face
auquel
tout
le
monde
a
tremblé
ou
trempé.
Перед
которой
все
задрожали
или
прогнулись.
Apres
l'innocence
le
pessimisme
s'est
ancré
После
невинности
укоренился
пессимизм,
Devant
l'incandescence
le
droit
chemin
s'est
cambré
Перед
накалом
правильный
путь
искривился.
Je
lui
ai
tendu
la
main
et
le
bonheur
m'a
crampé
Я
протянул
ему
руку,
и
счастье
свело
меня
судорогой.
Genre
seul
l'argent
et
l'honneur
peut
me
rendre
vrai
Как
будто
только
деньги
и
честь
могут
сделать
меня
настоящим.
Mais
ici
on
peut
t'accuser
de
choses
que
si
t'avais
tu
te
pendrais
Но
здесь
тебя
могут
обвинить
в
таком,
что
если
бы
ты
это
сделал,
то
повесился
бы.
Il
leur
faut
un
arabe
un
noir
ce
que
tu
veux,
bref
du
concret
Им
нужен
араб,
негр,
кто
угодно,
короче,
что-то
конкретное.
On
a
eu
la
chance
de
jamais
se
prendre
au
sérieux
Нам
повезло,
что
мы
никогда
не
воспринимали
себя
всерьез,
Cotoyer
le
vide
sans
jamais
faire
le
saut
périlleux
Прикасались
к
пустоте,
не
совершая
смертельный
прыжок.
Modelant
notre
vie
loin
du
saut
de
l'ange
Моделируя
свою
жизнь
вдали
от
прыжка
ангела.
A
l'école
nous
vautours
contre
l'Albatros
de
Baudelaire
В
школе
мы
— стервятники
против
Альбатроса
Бодлера.
On
s'est
retrouvé
dans
le
rap
contre
toutes
réelles
attentes
Мы
оказались
в
рэпе
вопреки
всем
реальным
ожиданиям.
La
recette
Sampler
stylo
et
thé
a
la
menthe.
..
Рецепт:
сэмплер,
ручка
и
мятный
чай...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Attention! Feel free to leave feedback.