La Cebolla - Chanela - translation of the lyrics into German

Chanela - La Cebollatranslation in German




Chanela
Chanela
Me vaciló con su coche, me vaciló con sus oro'
Er gab mit seinem Auto an, er prahlte mit seinem Gold
Le dije: "empiezas con mal pie, yo así no me enamoro"
Ich sagte: "Du fängst schon falsch an, so verlieb ich mich nicht, halt"
Me vaciló mostrando que tenía mucho dinero
Er prahlte und zeigte mir, dass er sehr viel Geld hat
Le dije: "te has equivocao, eso pa no es lo primero"
Ich sagte: "Da liegst du falsch, das ist für mich nicht das, was zählt"
Yo quiero que me diga' cosas bonita' al oído
Ich will, dass du mir schöne Worte ins Ohr flüsterst
Palabra' que me llenen, que me quiten el sentío
Worte, die mich erfüllen, die mein Gefühl stillen
Yo quiero que me invite' a una romántica velá
Ich will, dass du mich zu einem romantischen Abend einlädst
A ver las estrella' cuando duerme la ciudá
Um die Sterne zu sehen, wenn die Stadt schläft
no chanela', no chanela', no chanela'
So nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen
Así de esa manera, a no me camela'
Auf diese Art und Weise bezirzest du mich nicht
no chanela', no chanela', no chanela'
So nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen
Así de esa manera, a no me camela'
Auf diese Art und Weise bezirzest du mich nicht
Me vaciló diciendo: "yo tengo a la que quiera"
Er prahlte und sagte: "Ich kriege jede, die ich will"
Le dije: "vas circulando mal, esa no es la carretera"
Ich sagte: "Du fährst auf der falschen Spur, das ist nicht der richtige Weg"
Me vaciló diciendo: "Como yo no hay do'"
Er prahlte und sagte: "So wie mich gibt's keinen zweiten"
Le dije: "eso ya lo escuchao, por favo, di algo mejó"
Ich sagte: "Das hab ich schon gehört, bitte sag was Besseres"
Yo quiero que me diga' lo que del corazón te salga
Ich will, dass du mir sagst, was dir aus dem Herzen kommt
Dime cosas bellas, pero que salgan de tu alma
Sag mir schöne Dinge, aber dass sie aus deiner Seele kommen
Yo quiero que me invite', que me invite' a contemplá
Ich will, dass du mich einlädst, dass du mich einlädst, zuzuschauen
Una puesta de so' junto a las olas del ma'
Wie die Sonne untergeht neben den Wellen des Meeres
no chanela', no chanela', no chanela'
So nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen
Así de esa manera, a no me camela'
Auf diese Art und Weise bezirzest du mich nicht
no chanela', no chanela', no chanela'
So nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen
Así de esa manera, a no me camela'
Auf diese Art und Weise bezirzest du mich nicht
Roneo y material, roneo y material
Gerede und Material, Gerede und Material
No es suficiente pa poderme camelá
Ist nicht genug, um mich zu bezirzen
Eso conmigo no te servirá
Das wird dir bei mir nichts nützen
no chanela', no chanela', no chanela'
So nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen
Así de esa manera, a no me camela'
Auf diese Art und Weise bezirzest du mich nicht
no chanela', no chanela', no chanela'
So nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen, so nicht, Schätzchen
Así de esa manera, a no me camela'
Auf diese Art und Weise bezirzest du mich nicht
La Cebolla
La Cebolla
Dagrama
Dagrama
MB Sound
MB Sound
Yoseiko
Yoseiko





Writer(s): Mamadou Mbacke Seck Diouf, Jose Manuel Cepero Gil


Attention! Feel free to leave feedback.