La Cebolla - De Cualquier Manera - translation of the lyrics into German

De Cualquier Manera - La Cebollatranslation in German




De Cualquier Manera
Auf jede Art und Weise
Quisiera tener poderes que permitieran rebobinar
Ich wünschte, ich hätte Kräfte, die das Leben zurückspulen könnten
La vida, ah-ah
Das Leben, ah-ah
Para poder volver y yo a aquellos momentos
Damit du und ich zu diesen Momenten zurückkehren könnten
En los que estuvimos tan enamoraos
In denen wir so verliebt waren
Pero el pasado nunca vuelve
Doch die Vergangenheit kehrt nie zurück
Y que tu amor hacia se disuelve
Und ich weiß, deine Liebe zu mir löst sich auf
Entendí que tu alma de ya quiere descansar
Ich habe verstanden, dass deine Seele von mir ruhen will
Pero que yo a ti nunca te he dejao de amar
Aber dass ich dich nie aufgehört habe zu lieben
De cualquier manera, yo te voy a amar
Auf jede Art und Weise, ich werde dich lieben
Aunque ya no estés conmigo, aunque no te tenga ya
Auch wenn du nicht mehr bei mir bist, auch wenn ich dich nicht mehr habe
De cualquier manera, yo te voy a amar
Auf jede Art und Weise, ich werde dich lieben
Aunque ya no estés conmigo, aunque no te tenga ya
Auch wenn du nicht mehr bei mir bist, auch wenn ich dich nicht mehr habe
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra
Mi cuerpo en el presente y mi mente en el pasado
Mein Körper in der Gegenwart und mein Geist in der Vergangenheit
Así vivo, oh-oh
So lebe ich, oh-oh
Pensando en reconstruir nuestro nido de pasión
Denke daran, unser Nest der Leidenschaft wieder aufzubauen
Pero no hay manera de reconstruirlo
Aber es gibt keine Möglichkeit, es wieder aufzubauen
Porque nos hicimos tanto daño
Weil wir uns so wehgetan haben
Que no existe ni un milagro (un milagro) que pueda repararlo
Dass es nicht mal ein Wunder (ein Wunder) gibt, das es reparieren kann
Es tan grande el afecto que te tengo (que te tengo)
So groß ist die Zuneigung, die ich für dich habe (die ich für dich habe)
Que, a pesar del daño, te sigo queriendo
Dass ich dich trotz des Schmerzes weiterhin liebe
De cualquier manera, yo te voy a amar
Auf jede Art und Weise, ich werde dich lieben
Aunque ya no estés conmigo, aunque no te tenga ya
Auch wenn du nicht mehr bei mir bist, auch wenn ich dich nicht mehr habe
De cualquier manera, yo te voy a amar
Auf jede Art und Weise, ich werde dich lieben
Aunque ya no estés conmigo, aunque no te tenga ya
Auch wenn du nicht mehr bei mir bist, auch wenn ich dich nicht mehr habe
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra
Hace tiempo que vuelas hacia otro rumbo
Seit einer Weile fliegst du in eine andere Richtung
Muy distinto del rumbo al que vuelo yo
Sehr anders als die Richtung, in die ich fliege
Por mucho que te aleje de tu nuevo viaje
So sehr dich deine neue Reise auch von mir entfernen mag
Yo te seguiré llevando en mi corazón
Ich werde dich weiterhin in meinem Herzen tragen
De cualquier manera, yo te voy a amar
Auf jede Art und Weise, ich werde dich lieben
Aunque ya no estés conmigo, aunque no te tenga ya
Auch wenn du nicht mehr bei mir bist, auch wenn ich dich nicht mehr habe
De cualquier manera, yo te voy a amar
Auf jede Art und Weise, ich werde dich lieben
Aunque ya no estés conmigo, aunque no te tenga ya
Auch wenn du nicht mehr bei mir bist, auch wenn ich dich nicht mehr habe
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra (uh-uh-uh)
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra (uh-uh-uh)
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra (de cualquier manera, te voy a amar)
Lei-rei-rei-re, lei-rei-rei-ra (auf jede Art und Weise, ich werde dich lieben)





Writer(s): Mamadou Mbacke Seck Diouf


Attention! Feel free to leave feedback.