Lyrics and translation La Chilindrina & Don Ramón - Ay Papito Ponte a Trabajar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay Papito Ponte a Trabajar
Ой, папочка, иди работай
(¿Qué
mijita?)
(А
что,
доченька?)
ya
levantate
Вставай
уже!
Para
que
te
vayas
a
trabajar
Чтобы
пойти
работать.
A
mi
papito
no
le
gusta
trabajar
Мой
папочка
не
любит
работать.
(¿Qué
pasó
mijita?
¿Que
pasó?)
(Что
случилось,
доченька?
Что
случилось?)
El
siempre
dice
que
eso
lo
puede
enfermar
Он
всегда
говорит,
что
это
может
его
утомить.
(Claro
que
sí,
como
no)
(Конечно,
как
же
иначе.)
Yo
no
me
explico,
¿De
dónde
vamos
a
comer?
Я
не
понимаю,
на
что
мы
будем
есть?
(Ya
saldrá,
ya
saldrá
hija)
(Что-нибудь
придумаем,
что-нибудь
придумаем,
дочка.)
Si
no
hay
dinero
mañana
¿Qué
vamos
a
hacer?
Если
завтра
не
будет
денег,
что
мы
будем
делать?
(No
seas
pesimista
mija)
(Не
будь
пессимисткой,
дочка.)
Hay
papito
ponte
a
trabajar
Ой,
папочка,
иди
работай.
Hay
papito
deja
de
soñar
Ой,
папочка,
перестань
мечтать.
Hay
papito
ponte
a
trabajar
Ой,
папочка,
иди
работай.
Piensa
que
yo
tengo
que
estudiar
Подумай,
мне
нужно
учиться.
A
mí
papito
le
fascina
holgazanear
Мой
папочка
обожает
бездельничать.
(¿Qué
pasó?
¿Que
pasó?
¡Vamos
ay!)
(Что
случилось?
Что
случилось?
Ну
же!)
Pues
como
él
dice
que
Dios
nos
sabe
ayudar
Ведь
он
говорит,
что
Бог
нам
поможет.
(Claro,
todo
es
cuestión
de
tener
fe
hija)
(Конечно,
все
дело
в
вере,
дочка.)
Él
siempre
sueña
que
un
billete
va
a
encontrar
Он
всегда
мечтает,
что
найдет
денежку.
Y
con
el
mismo
la
lotería
se
va
a
sacar
И
с
ней
выиграет
в
лотерею.
(¡Vas
a
ver
sino!
¡Vas
a
ver
sino!)
(Вот
увидишь!
Вот
увидишь!)
Hay
papito
ponte
a
trabajar
Ой,
папочка,
иди
работай.
Hay
papito
deja
de
soñar
Ой,
папочка,
перестань
мечтать.
Hay
papito
ponte
a
trabajar
Ой,
папочка,
иди
работай.
Piensa
que
yo
tengo
que
estudiar
Подумай,
мне
нужно
учиться.
El
de
la
tienda
no
nos
quiere
ya
ni
fiar
В
магазине
нам
уже
не
хотят
давать
в
долг.
(No
aguanta
nada
con
3 años
que
me
ha
fiado)
(Ничего
не
выдерживает,
уже
3 года
мне
в
долг
дает.)
Y
el
de
la
renta
А
хозяин
квартиры...
(¿El
señor
Barriga?)
(Сеньор
Баррига?)
Diario
viene
a
cobrar
Каждый
день
приходит
за
деньгами.
(No
te
apures,
yo
lo
toreo)
(Не
волнуйся,
я
его
проведу.)
Doña
Florida...
Донья
Флоринда...
(Otra,
Uh!)
(Еще
одна,
ух!)
Dice
que
un
día
me
va
dar
un
suéter
nuevo
Говорит,
что
однажды
подарит
мне
новый
свитер.
(Si
como
no)
(Ага,
конечно.)
Pues
este
no
sirve
ya
Ведь
этот
уже
не
годится.
(Digo,
¿Por
los
agujeritos?)
(Имеешь
в
виду,
из-за
дырок?)
Hay
papito
ponte
a
trabajar
Ой,
папочка,
иди
работай.
Hay
papito
deja
de
soñar
Ой,
папочка,
перестань
мечтать.
Hay
papito
ponte
a
trabajar
Ой,
папочка,
иди
работай.
Piensa
que
yo
tengo
que
estudiar
Подумай,
мне
нужно
учиться.
Hay
papito
ponte
a
trabajar
(¿Sí?
Ой,
папочка,
иди
работай.
(Да?
(¿Que
yo
debería
trabajar?)
Sí
(Что
я
должен
работать?)
Да.
(Mijita
que
trabajen
los
doctores,
(Доченька,
пусть
работают
врачи,
el
trabajo
es
muy
malo,
nos
ves
que
hasta
pagan
por
hacerlo)
работа
- это
очень
плохо,
видишь,
за
нее
даже
платят.)
¡Ay
papá!
Como
eres,
para
que
yo
pueda
estudiar
¿No?
Ой,
папа!
Ну
какой
ты!
Чтобы
я
могла
учиться,
понимаешь?
(No,
no,
no,
Mira
hay
escuelas
nocturnas
mijita,
hay
de
todo
si)
(Нет,
нет,
нет.
Смотри,
есть
вечерние
школы,
доченька,
есть
все,
что
угодно.)
¿Me
puedes
comparar
un
vestido
ahora
que
trabajes?
Купишь
мне
платье,
когда
будешь
работать?
(Mira,
mejor
mijita
vamos
a
cantar
otra
canción,
mejor
sí)
(Слушай,
доченька,
давай
лучше
споем
другую
песню,
хорошо?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): césar alberto
Attention! Feel free to leave feedback.