Lyrics and translation La Coka Nostra - Creed Of The Greedier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creed Of The Greedier
Кредо жадности
It′s
the
return
of
the
assassin
Возвращение
убийцы,
детка
I
believe
in
the
creed
of
the
greedier
Я
верю
в
кредо
жадности,
милая
Bash
in
your
skull
with
guns,
I'm
deceiving
the
media
Проломлю
твой
череп
пушками,
обманывая
СМИ,
крошка
Look
at
the
web
of
lies
that
I
keep
weaving
immediate
Посмотри
на
паутину
лжи,
которую
я
плету
мгновенно,
сладкая
Breathing
the
weed
speeding
and
I
ain′t
hitting
medians
either
Вдыхаю
травку,
ускоряюсь,
и
я
не
врезаюсь
в
разделительные
полосы,
красотка
Fuck
the
Bible,
I'm
writing
my
lyrics
and
read
them
to
Jesus
К
черту
Библию,
я
пишу
свои
тексты
и
читаю
их
Иисусу,
дорогая
Fight
with
spirits
and
sleep
in
a
bed
with
the
rifle
near
it
Сражаюсь
с
духами
и
сплю
в
постели
с
винтовкой
рядом,
милашка
I
used
to
smoke
angel
dust
back
as
a
teen
Я
курил
PCP
еще
подростком,
малышка
Copped
the
bundles
in
Harlem
and
sell
packs
of
the
beans
Покупал
партии
в
Гарлеме
и
продавал
пакетики
с
бобами,
сладенькая
Rolling
in
stolen
cars
leaving
accident
scenes
Гонял
на
угнанных
тачках,
скрываясь
с
мест
аварий,
крошечка
Crazy
Eddie
envelope
stacked
in
the
back
of
my
jeans
Конверт
Crazy
Eddie
с
пачками
денег
в
заднем
кармане
моих
джинсов,
солнышко
When
you
hear
me
rhyming
wonder
what
has
happened
to
me
Когда
ты
слышишь
мои
рифмы,
ты
удивляешься,
что
со
мной
случилось,
зайка
I
had
a
wet
brain,
but
I
came
back
spectacularly
У
меня
были
проблемы
с
алкоголем,
но
я
вернулся
впечатляюще,
кошечка
I
got
a
third
rail
on
the
train
tracks
will
zap
me
*
Меня
может
ударить
током
третий
рельс
на
железнодорожных
путях
*
That's
why
I′m
just
the
way
I
am,
this
is
actually
me
Вот
почему
я
такой,
какой
я
есть,
это
настоящий
я,
родная
I
said
the
return
of
the
assassin,
the
assassin
is
me
Я
сказал,
возвращение
убийцы,
убийца
- это
я,
куколка
Wipe
my
ass
with
hundred
dollar
bills
and
laugh
at
a
G
Вытираю
зад
стодолларовыми
купюрами
и
смеюсь
над
гангстерами,
лапочка
My
greed
gets
me
everything
Моя
жадность
дает
мне
все,
красотка
The
means
to
fulfill
any
dream
Средства
для
осуществления
любой
мечты,
милая
Sparked
by
the
endless
greed
Подпитываемая
бесконечной
жадностью,
сладкая
As
we
struggle
in
this
world
full
of
lust
and
greed
Пока
мы
боремся
в
этом
мире,
полном
похоти
и
жадности,
дорогая
My
greed
gets
me
everything
Моя
жадность
дает
мне
все,
малышка
The
means
to
fulfill
any
dream
Средства
для
осуществления
любой
мечты,
сладенькая
Inclined
to
refine
my
creed
Склонен
оттачивать
свое
кредо,
крошечка
As
we
struggle
in
this
world
full
of
lust
and
greed
Пока
мы
боремся
в
этом
мире,
полном
похоти
и
жадности,
солнышко
It′s
the
return
of
the
cult
leader
Это
возвращение
лидера
культа,
зайка
I
believe
in
the
creed
of
the
greedier
Я
верю
в
кредо
жадности,
кошечка
Final
Destination
like
a
plane
careening
and
speeding
Пункт
назначения,
как
самолет,
летящий
на
огромной
скорости,
родная
Like
a
demon
in
my
blood
stream
bleeding
anemia
Как
демон
в
моем
кровотоке,
кровоточащая
анемия,
куколка
Better
yet
I'm
even
worse
than
that
speaking
leukemia
Даже
хуже,
я
говорю
о
лейкемии,
лапочка
Premium
goods
like
overpriced
diamonds
that
cut
glass
Премиальные
товары,
как
алмазы
по
завышенной
цене,
режущие
стекло,
красотка
Coka
without
the
Cola
and
the
white
mustache
Кокаин
без
колы
и
белых
усов,
милая
The
brand
you
can
trust
Бренд,
которому
ты
можешь
доверять,
сладкая
We
high-powered
and
coked
up
Мы
мощные
и
обдолбанные
коксом,
дорогая
Hole
in
the
head
looking
like
a
powdered
donut
Дыра
в
голове,
похожая
на
пончик
с
сахарной
пудрой,
малышка
Or
like
sho′nuff
from
the
last
track
and
cash
stacking
up
Или
как
Шо'Нафф
с
последнего
трека,
и
наличные
деньги
копятся,
сладенькая
Pull
out
the
black
Magnum
now
your
ass
is
backing
up
Достаю
черный
магнум,
теперь
твой
зад
пятится,
крошечка
I've
been
the
poster
child
for
coke
piled
higher
than
the
heavens
Я
был
образцом
для
подражания
для
кокаиновых
гор,
выше
небес,
солнышко
I
can
pile
the
streets
rioting
with
peasants
Я
могу
заполнить
улицы
бунтующими
крестьянами,
зайка
Drinking
cocktails
and
partying
with
rock
stars
Пью
коктейли
и
тусуюсь
с
рок-звездами,
кошечка
Throwing
molotov
cocktails
at
cop
cars
Кидаю
коктейли
Молотова
в
полицейские
машины,
родная
I
said
it′s
the
return
of
the
cult
leader
and
Coka
Nostra's
the
crew
Я
сказал,
это
возвращение
лидера
культа,
и
Coka
Nostra
- это
команда,
куколка
Point
the
finger
over
here
we
pointing
toasters
at
you
Покажи
пальцем
сюда,
мы
наводим
на
тебя
стволы,
лапочка
It′s
the
return
of
Danny
Boy
Это
возвращение
Дэнни
Боя,
красотка
La
Coka
Nostra
build
and
destroy
all
La
Coka
Nostra
строит
и
разрушает
все,
милая
Lock
it
down
like
a
dog's
jaw
in
a
dog
brawl
Замыкаем,
как
челюсти
собаки
в
собачьей
драке,
сладкая
We
get
it
on
y'all,
set
it
on
you
Мы
нападаем
на
вас
всех,
настраиваемся
на
вас,
дорогая
Roll
the
red
carpet
over
your
head
and
shred
it
on
you
Раскатываем
красную
ковровую
дорожку
над
твоей
головой
и
рвем
ее
на
тебе,
малышка
We
men
of
honor,
amongst
the
cold-blooded
anacondas
Мы,
люди
чести,
среди
хладнокровных
анаконд,
сладенькая
With
invisible
barcodes
and
transponders
С
невидимыми
штрих-кодами
и
транспондерами,
крошечка
I
see
the
chemtrails
acknowledge
everything
homie
Я
вижу
химиотрассы,
признаю
все,
братан,
солнышко
But
don′t
trip
though
cause
God
is
everything
homie
Но
не
парься,
потому
что
Бог
- это
все,
братан,
зайка
I
came
a
long
way
from
airports
and
highways
Я
прошел
долгий
путь
от
аэропортов
и
шоссе,
кошечка
I
took
the
wrong
way
but
yo
I
did
it
my
way
Я
пошел
по
неправильному
пути,
но,
йоу,
я
сделал
это
по-своему,
родная
I
took
you
from
the
House
of
Pain
to
the
House
of
Slaine
Я
отвел
тебя
из
Дома
Боли
в
Дом
Слейна,
куколка
Down
the
road
to
Hell
but
made
it
back
without
going
insane
По
дороге
в
ад,
но
вернулся,
не
сойдя
с
ума,
лапочка
Thinking
one
step
ahead
of
these
lames
Думаю
на
шаг
впереди
этих
неудачников,
красотка
Same
super
group,
homie,
we
the
best
in
the
game
Та
же
супергруппа,
братан,
мы
лучшие
в
игре,
милая
It′s
the
return
of
Danny
Boy
and
La
Coka
Nostra
Это
возвращение
Дэнни
Боя
и
La
Coka
Nostra,
сладкая
Creed
of
the
greedier,
but
I
already
told
ya
Кредо
жадности,
но
я
уже
говорил
тебе,
дорогая
When
you
see
the
greed
and
the
concentration
of
power
Когда
ты
видишь
жадность
и
концентрацию
власти,
малышка
Did
you
ever
have
a
moment
of
doubt
about
capitalism?
У
тебя
когда-нибудь
возникали
сомнения
по
поводу
капитализма,
сладенькая
And
whether
greed
is
a
good
idea
to
run
on?
И
хороша
ли
идея
управлять,
основываясь
на
жадности,
крошечка
Well
first
of
all,
tell
me;
Ну,
во-первых,
скажи
мне,
солнышко
Is
there
some
society
you
know
that
doesn't
run
on
greed?
Знаешь
ли
ты
какое-нибудь
общество,
которое
не
управляется
жадностью,
зайка
You
think
Russia
doesn′t
run
on
greed?
Думаешь,
Россия
не
управляется
жадностью,
кошечка
You
think
China
doesn't
run
on
greed?
Думаешь,
Китай
не
управляется
жадностью,
родная
What
is
greed?
Что
такое
жадность,
куколка
Of
course
none
of
us
are
greedy
Конечно,
никто
из
нас
не
жадный,
лапочка
It′s
only
the
other
fella
who's
greedy
Жадный
только
другой
парень,
красотка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, William Braunstein
Attention! Feel free to leave feedback.