La Coka Nostra - Masters Of The Dark Arts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Coka Nostra - Masters Of The Dark Arts




Masters Of The Dark Arts
Мастера Темных Искусств
We the Masters Of The Dark Arts, passengers smashed up in the car parts
Мы, Мастера Темных Искусств, пассажиры, разбитые вдребезги среди обломков машин,
Glass sticking into the last ticking of hard hearts
стекло впивается в последние удары наших черствых сердец.
This is a massacre, it′s the underground of passages
Это резня, это подземелье переходов,
Fiercest of the animals that run around in Africa
свирепейшие из зверей, что бродят по Африке.
Lazarus
Лазарь,
, The laughter of the scavengers
смех падальщиков,
Painted on the ceilings of the chapels of the savages
нарисованный на потолках часовен дикарей.
There's nothing left that could embarrass us
Нет ничего, что могло бы нас смутить.
We conquered the jungle, built a kingdom and destroyed your whole establishment
Мы покорили джунгли, построили королевство и разрушили весь твой привычный мир.
Just the idea the unseen is insane
Сама идея невидимого безумна,
The whole world seen through one dream from one king
весь мир, увиденный через один сон одного короля.
The pace walked from a gun duel with a ten chant
Темп, заданный дуэлью с десятью выстрелами,
The art of war, not a
искусство войны, а не
Sun Tzu
Сунь Цзы,
Rembrandt
Рембрандт.
There isn′t many who pursue what we do
Немногие следуют по нашему пути.
We bear fruit from the Tree of Life and feed it though the root of evil
Мы вкушаем плоды с Древа Жизни и питаем его корнем зла.
For thousands of years power polluted people
Тысячелетиями власть развращала людей.
Now our trusted brand stands amidst the madness bringing you the sequel
Теперь наш проверенный бренд стоит посреди безумия, представляя тебе продолжение.
Masters of the Dark Arts, the masters of puppets
Мастера Темных Искусств, мастера марионеток,
We on another planet, not even NASA can touch us
мы на другой планете, даже НАСА до нас не добраться.
Masters of the darkest reaches of reality
Мастера самых темных уголков реальности,
Enter the gallery and witness organized anarchy
войди в галерею и стань свидетелем организованной анархии.
Master of the Dark Arts, masters of universal law
Мастера Темных Искусств, мастера вселенского закона,
Pray for peace but indisputable at war
молись о мире, но будь неоспорим на войне.
Masters of the darkest hours of our time
Мастера самых темных часов нашего времени,
Masters of our destiny, we the masters of our lives
мастера своей судьбы, мы хозяева своих жизней.
Masters of the Dark Arts, blasting firearms bark
Мастера Темных Искусств, грохот огнестрельного оружия,
Assassins dive in the high tide and find sharks
ассасины ныряют в прилив и встречают акул.
Past designed to glide by like cyanide darts
Прошлое, предназначенное промелькнуть, как дротики с цианидом,
And climb cataracts the size of the sky that blind gods
и взбираться на водопады размером с небо, что ослепляют богов,
And give lightning bolts to frightening cults
и давать молнии пугающим культам.
Thermonuclear assault bought and sold amongst sheisty folks
Термоядерное нападение, купленное и проданное среди темных личностей,
Popes, Ayatollahs and Shamans, ogres and goblins, cobras and moccasins
папы, аятоллы и шаманы, огры и гоблины, кобры и мокасины,
Soldiers rub soldiers with congressmen
солдаты трутся с конгрессменами,
Saudi Arabians own Twitter
саудовцы владеют Твиттером,
Skull and Bones
«Череп и Кости»
Own Google and Facebook
владеют Google и Facebook.
Face off, get your face took
Встреться лицом к лицу, лишись своего лица.
Illuminati want my mind, soul, and my body
Иллюминаты хотят мой разум, душу и тело.
Secret societies got me creeping
Тайные общества заставляют меня красться
With the shotty
с дробовиком.
Peter Gotti
Питер Готти.
I got an evil army that feast like zombies
У меня есть армия зла, которая пирует, как зомби.
Our high priest is Ozzy, carve my enemy's forehead with tattooed
Наш верховный жрец Оззи, вырезаю на лбу врага татуированные
Swazis
свастики.
We kamikaze like Carmine Lupertazzi
Мы камикадзе, как Кармин Лупертацци.





Writer(s): Inconnu Editeur, William Braunstein


Attention! Feel free to leave feedback.