La Colmena - Qué He Sacado con Quererte (feat. Carlo Seminara) - translation of the lyrics into German




Qué He Sacado con Quererte (feat. Carlo Seminara)
Was habe ich davon gehabt, dich zu lieben (feat. Carlo Seminara)
Qué he sacado con la luna
Was habe ich davon gehabt, mit dem Mond
Que los dos miramos juntos
Den wir beide zusammen betrachteten
Qué he sacado con los nombres
Was habe ich davon gehabt, mit den Namen
Estampados en el muro, ay, ay, ay
Die in die Wand geprägt sind, ach, ach, ach
Cómo cambia el calendario, ay, ay, ay
Wie sich der Kalender ändert, ach, ach, ach
Cambia todo en este mundo, ay, ay, ay
Alles ändert sich in dieser Welt, ach, ach, ach
¡Ay! ¡Ay!
Ach! Ach!
Qué he sacado con el lirio, ay, ay, ay
Was habe ich davon gehabt, mit der Lilie, ach, ach, ach
Que plantamos en el patio, ay, ay, ay
Die wir im Hof gepflanzt haben, ach, ach, ach
No era uno el que plantaba, ay, ay, ay
Es war nicht einer, der pflanzte, ach, ach, ach
Eran dos enamorado', ay, ay, ay
Es waren zwei Verliebte, ach, ach, ach
Hortelano, tu plantío, ay, ay, ay
Gärtner, deine Pflanzung, ach, ach, ach
Con el tiempo no ha cambiado, ay, ay, ay
Hat sich mit der Zeit nicht verändert, ach, ach, ach
¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
Ach, ach, ach! Ach! Ach!
Qué he sacado con la sombra, ay, ay, ay
Was habe ich davon gehabt, mit dem Schatten, ach, ach, ach
Del aromo por testigo, ay, ay, ay
Des Aromo als Zeugen, ach, ach, ach
Y los cuatro pies marcados, ay, ay, ay
Und die vier eingeprägten Füße, ach, ach, ach
En la orilla del camino, ay, ay, ay
Am Wegesrand, ach, ach, ach
Qué he sacado con quererte
Was habe ich davon gehabt, dich zu lieben
Clavelito florecido, ay, ay, ay
Erblühte Nelke, ach, ach, ach
¡Ay, ay, ay, ay, ay!
Ach, ach, ach, ach, ach!
Aquí está la misma luna, ay, ay, ay
Hier ist derselbe Mond, ach, ach, ach
Y en el patio el blanco lirio, ay, ay, ay
Und im Hof die weiße Lilie, ach, ach, ach
Los dos nombres en el muro, ay, ay, ay
Die beiden Namen an der Wand, ach, ach, ach
Y tu rastro en el camino, ay, ay, ay
Und deine Spur auf dem Weg, ach, ach, ach
Pero tú, palomo ingrato, ay, ay, ay
Aber du, undankbare Taube, ach, ach, ach
Ya no arrullas en mi nido, ay, ay, ay
Du gurrst nicht mehr in meinem Nest, ach, ach, ach





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.