Lyrics and translation La Combo Tortuga - Jefe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
trabajar
estoy
muy
mal
I
don't
want
to
work,
I'm
feeling
very
bad
Estoy
terrible
no
lo
puedo
soportar
I'm
terrible,
I
can't
stand
it
Yo
sé
que
llego
tarde
en
ocasiones
I
know
I'm
sometimes
late
Pero
jefe
esto
es
distinto
necesito
vacaciones
But
boss,
this
is
different,
I
need
a
vacation
Porque
mi
viejita
se
fue
pa'l
cielo
Because
my
old
lady
went
to
heaven
Jefe
preste
el
hombro,
necesito
su
consuelo
Boss,
lend
me
your
shoulder,
I
need
your
comfort
Porque
mi
viejita
se
fue
pa'l
cielo
Because
my
old
lady
went
to
heaven
Jefe
preste
el
hombro,
necesito
su
consuelo
Boss,
lend
me
your
shoulder,
I
need
your
comfort
A
donde
la
viste
jetón
confianzudo
Where
did
you
see
her,
you
cheeky
bastard?
Te
doy
la
mano,
y
te
poni
balsudo
I
shake
your
hand
and
you
get
arrogant
Te
voy
a
hacer
la
terrible
tapa
I'm
going
to
give
you
a
terrible
slap
Vo
soy
capaz
de
matar
hasta
el
papa
I'm
capable
of
killing
even
the
Pope
Que
choco
la
micro,
que
murió
tu
tío
That
the
bus
crashed,
that
your
uncle
died
Y
andai
pasao
a
vino
venci'o
And
you're
walking
around
drunk
on
cheap
wine
Raspa
jetón
no
te
hagai
el
sufri'o
Get
lost,
don't
pretend
to
be
suffering
Te
vay
pa'la
casa
y
estay
despedi'o
Go
home,
you're
fired
Puta
jefe,
se
murió
mi
abuelita
Damn
boss,
my
grandmother
died
Y
no
alcance
a
despedirme
de
la
pobrecita
And
I
didn't
get
to
say
goodbye
to
the
poor
thing
Oiga
don
Piter
póngase
en
mi
lugar
Hey
Mr.
Piter,
put
yourself
in
my
shoes
Era
muy
grande
el
dolor
así
que
había
que
tomar
The
pain
was
so
great
that
I
had
to
drink
Era
mi
abuelita
la
de
la
cazuela
She
was
my
grandmother,
the
one
who
made
the
stew
Acaso
no
conoce
loquita
pena
Don't
you
know
about
a
crazy
pain?
No
encuentro
salida,
no
encuentro
el
modo
I
can't
find
a
way
out,
I
can't
find
the
way
Pero
jefe
usted
nunca
ha
empina'o
el
codo
But
boss,
you've
never
downed
the
elbow
En
vez
de
paquear
traigo
una
aspirina
Instead
of
packing,
I'm
bringing
an
aspirin
Tengo
mansa
pena,
no
pienso
ni
en
las
minas
I'm
in
deep
mourning,
I'm
not
even
thinking
about
girls
En
vez
de
paquear
traigo
una
aspirina
Instead
of
packing,
I'm
bringing
an
aspirin
Tengo
mansa
pena,
no
pienso
ni
en
las
minas
I'm
in
deep
mourning,
I'm
not
even
thinking
about
girls
A
donde
la
viste
jetón
confianzudo
Where
did
you
see
her,
you
cheeky
bastard?
Te
doy
la
mano,
y
te
ponei
balsudo
I
shake
your
hand
and
you
get
arrogant
Te
voy
a
hacer
la
terrible
tapa
I'm
going
to
give
you
a
terrible
slap
Vo
soy
capaz
de
matar
hasta
el
papa
I'm
capable
of
killing
even
the
Pope
Que
choco
la
micro,
que
murió
tu
tío
That
the
bus
crashed,
that
your
uncle
died
Y
andai
pasa'o
a
vino
venci'o
And
you're
walking
around
drunk
on
cheap
wine
Raspa
jetón
no
te
hagai
el
sufri'o
Get
lost,
don't
pretend
to
be
suffering
Te
vay
pa'la
casa
y
estay
despedi'o
Go
home,
you're
fired
Puta
jefe,
se
murió
mi
abuelita
Damn
boss,
my
grandmother
died
Y
no
alcance
a
despedirme
de
la
pobrecita
And
I
didn't
get
to
say
goodbye
to
the
poor
thing
Oiga
don
Piter
póngase
en
mi
lugar
Hey
Mr.
Piter,
put
yourself
in
my
shoes
Era
muy
grande
el
dolor
así
que
había
que
tomar
The
pain
was
so
great
that
I
had
to
drink
Puta
jefe,
se
murió
mi
abuelita
Damn
boss,
my
grandmother
died
Y
no
alcance
a
despedirme
de
la
pobrecita
And
I
didn't
get
to
say
goodbye
to
the
poor
thing
Oiga
don
Piter
póngase
en
mi
lugar
Hey
Mr.
Piter,
put
yourself
in
my
shoes
Era
muy
grande
el
dolor
así
que
había
que
tomar
The
pain
was
so
great
that
I
had
to
drink
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Cerda
Attention! Feel free to leave feedback.