Lyrics and translation La Combo Tortuga - Jefe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
trabajar
estoy
muy
mal
Не
хочу
работать,
мне
очень
плохо,
Estoy
terrible
no
lo
puedo
soportar
Мне
ужасно,
я
не
могу
это
терпеть.
Yo
sé
que
llego
tarde
en
ocasiones
Я
знаю,
что
иногда
опаздываю,
Pero
jefe
esto
es
distinto
necesito
vacaciones
Но,
босс,
это
другое,
мне
нужен
отпуск.
Porque
mi
viejita
se
fue
pa'l
cielo
Потому
что
моя
старушка
отправилась
на
небеса,
Jefe
preste
el
hombro,
necesito
su
consuelo
Босс,
подставьте
плечо,
мне
нужно
ваше
утешение.
Porque
mi
viejita
se
fue
pa'l
cielo
Потому
что
моя
старушка
отправилась
на
небеса,
Jefe
preste
el
hombro,
necesito
su
consuelo
Босс,
подставьте
плечо,
мне
нужно
ваше
утешение.
A
donde
la
viste
jetón
confianzudo
Где
ты
ее
видел,
наглый
выскочка?
Te
doy
la
mano,
y
te
poni
balsudo
Я
даю
тебе
руку,
а
ты
наглеешь.
Te
voy
a
hacer
la
terrible
tapa
Я
тебе
устрою
такую
взбучку,
Vo
soy
capaz
de
matar
hasta
el
papa
Я
готов
убить
даже
Папу
Римского.
Que
choco
la
micro,
que
murió
tu
tío
Что
разбился
автобус,
что
умер
твой
дядя,
Y
andai
pasao
a
vino
venci'o
А
ты
ходишь
пьяный
в
стельку.
Raspa
jetón
no
te
hagai
el
sufri'o
Проваливай,
нахал,
не
притворяйся
страдальцем,
Te
vay
pa'la
casa
y
estay
despedi'o
Иди
домой,
ты
уволен.
Puta
jefe,
se
murió
mi
abuelita
Блин,
босс,
моя
бабушка
умерла,
Y
no
alcance
a
despedirme
de
la
pobrecita
И
я
не
успел
попрощаться
с
бедняжкой.
Oiga
don
Piter
póngase
en
mi
lugar
Послушайте,
Дон
Питер,
поставьте
себя
на
мое
место,
Era
muy
grande
el
dolor
así
que
había
que
tomar
Боль
была
слишком
сильной,
так
что
надо
было
выпить.
Era
mi
abuelita
la
de
la
cazuela
Это
была
моя
бабушка,
та,
что
варила
похлебку,
Acaso
no
conoce
loquita
pena
Разве
вы
не
знаете,
какая
это
печаль?
No
encuentro
salida,
no
encuentro
el
modo
Не
нахожу
выхода,
не
нахожу
способа,
Pero
jefe
usted
nunca
ha
empina'o
el
codo
Но,
босс,
вы
никогда
не
прикладывались
к
бутылке?
En
vez
de
paquear
traigo
una
aspirina
Вместо
похмелья
у
меня
аспирин,
Tengo
mansa
pena,
no
pienso
ni
en
las
minas
У
меня
такая
печаль,
что
я
даже
о
девчонках
не
думаю.
En
vez
de
paquear
traigo
una
aspirina
Вместо
похмелья
у
меня
аспирин,
Tengo
mansa
pena,
no
pienso
ni
en
las
minas
У
меня
такая
печаль,
что
я
даже
о
девчонках
не
думаю.
A
donde
la
viste
jetón
confianzudo
Где
ты
ее
видел,
наглый
выскочка?
Te
doy
la
mano,
y
te
ponei
balsudo
Я
даю
тебе
руку,
а
ты
наглеешь.
Te
voy
a
hacer
la
terrible
tapa
Я
тебе
устрою
такую
взбучку,
Vo
soy
capaz
de
matar
hasta
el
papa
Я
готов
убить
даже
Папу
Римского.
Que
choco
la
micro,
que
murió
tu
tío
Что
разбился
автобус,
что
умер
твой
дядя,
Y
andai
pasa'o
a
vino
venci'o
А
ты
ходишь
пьяный
в
стельку.
Raspa
jetón
no
te
hagai
el
sufri'o
Проваливай,
нахал,
не
притворяйся
страдальцем,
Te
vay
pa'la
casa
y
estay
despedi'o
Иди
домой,
ты
уволен.
Puta
jefe,
se
murió
mi
abuelita
Блин,
босс,
моя
бабушка
умерла,
Y
no
alcance
a
despedirme
de
la
pobrecita
И
я
не
успел
попрощаться
с
бедняжкой.
Oiga
don
Piter
póngase
en
mi
lugar
Послушайте,
Дон
Питер,
поставьте
себя
на
мое
место,
Era
muy
grande
el
dolor
así
que
había
que
tomar
Боль
была
слишком
сильной,
так
что
надо
было
выпить.
Puta
jefe,
se
murió
mi
abuelita
Блин,
босс,
моя
бабушка
умерла,
Y
no
alcance
a
despedirme
de
la
pobrecita
И
я
не
успел
попрощаться
с
бедняжкой.
Oiga
don
Piter
póngase
en
mi
lugar
Послушайте,
Дон
Питер,
поставьте
себя
на
мое
место,
Era
muy
grande
el
dolor
así
que
había
que
tomar
Боль
была
слишком
сильной,
так
что
надо
было
выпить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Cerda
Attention! Feel free to leave feedback.