Lyrics and translation La Combo Tortuga - Sueños Rotos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueños Rotos
Разбитые мечты
Nunca
más
nos
despidamos
Давай
больше
не
будем
прощаться,
Cuando
esté
saliendo
el
sol
Когда
встает
солнце.
Extasiados
por
las
noches
Опьяненные
ночами,
Y
en
las
tardes
despertando
И
просыпаясь
по
вечерам.
Queriendo
olvidarlo
todo
Желая
все
забыть,
Una
vez
más
te
destruí
Я
снова
разрушил
тебя.
Lleno
de
dudas,
esas
que
pueden
revivir
Полный
сомнений,
тех,
что
могут
вернуться.
Pero
vas
de
a
poco
Но
ты
действуешь
постепенно,
Causando
tanto
daño
que
no
ves
Причиняя
столько
боли,
что
ты
не
видишь,
Cuando
me
alejé
de
ti
Когда
я
ушел
от
тебя.
Y
ya
te
vas,
te
traje
un
regalito
antes
de
ir
И
ты
уходишь,
я
принес
тебе
подарок
перед
уходом.
Ese
tiempo
nos
mató
Это
время
нас
убило.
Soy
un
problema
para
ti
Я
— проблема
для
тебя.
Cuando
te
necesité
no
me
hablaste
Когда
ты
нуждалась
во
мне,
ты
не
говорила
со
мной.
Solo
te
vi
huir
Я
видел
только,
как
ты
убегаешь.
Un
poco
loco
a
veces
llamo
Слегка
сходя
с
ума,
иногда
звоню,
Para
escuchar
tu
voz
Чтобы
услышать
твой
голос.
Ahí
negociamos
nuestra
rutina
Там
мы
обсуждаем
нашу
рутину.
Inocentes
caemos
Невинно
попадаемся
En
sabanas
y
sueños
rotos
В
простыни
и
разбитые
мечты.
Ya
es
tarde
y
no
te
quieres
ir
Уже
поздно,
и
ты
не
хочешь
уходить.
Mañana
veamos
si
es
que
podemos
resistir
Завтра
посмотрим,
сможем
ли
мы
устоять.
Vamos
de
a
poco
Мы
идем
понемногу,
Despacito
intentemos
esos
sueños
Медленно
попытаемся
эти
мечты
Reconstruir
Восстановить.
Y
ya
te
vas,
te
traje
un
regalito
antes
de
ir
И
ты
уходишь,
я
принес
тебе
подарок
перед
уходом.
Nuestro
tiempo
ya
pasó
Наше
время
прошло.
Soy
un
problema
para
ti
Я
— проблема
для
тебя.
Escondiendo
los
errores
Скрывая
ошибки,
Donde
nadie
pudo
salir
Откуда
никто
не
смог
выбраться.
Y
ahora
te
vas
И
теперь
ты
уходишь.
No
quieres
saber
nada
mas
de
mí
Ты
больше
не
хочешь
знать
обо
мне
ничего.
No
contestas
y
te
vas
Ты
не
отвечаешь
и
уходишь.
Ya
no
hay
tiempo
de
seguir
Больше
нет
времени
продолжать.
Quedarme
que
algún
día
pudiste
ser
feliz
Оставаться,
чтобы
когда-нибудь
ты
смогла
быть
счастливой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Cerda
Attention! Feel free to leave feedback.