Lyrics and translation La Contra - En la Orilla de Mi Cama (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Orilla de Mi Cama (En Vivo)
At the Edge of My Bed (Live)
Llegoo
La
Contraaa
Here
comes
La
Contraaa
En
la
orrilla
de
mi
cama
At
the
edge
of
my
bed
Sin
tu
amor
Without
your
love
El
tiempo
pasa
muy
lento
Time
passes
so
slowly
La
marea
mucha
baja
The
tide
is
very
low
Sin
tu
amor
Without
your
love
Hay
tempestad
de
lamento
There
is
a
storm
of
regret
En
esta
orrila
no
hay
mar
On
this
shore,
there
is
no
sea
Solo
lágrimas
de
sal
Only
tears
of
salt
No
olas
ni
madrugadas
No
waves,
no
dawns
Nadan
penas
en
mi
almohada
Sorrows
swim
in
my
pillow
En
la
orilla
de
mi
cama
At
the
edge
of
my
bed
Me
sorprende
la
mañana
I
am
surprised
by
the
morning
Y
tu
no
estas...
And
you
are
not
here...
Aayyy
mi
vidaaaa
Aayyy
my
love
En
la
orrila
de
Mi
cama
At
the
edge
of
my
bed
Sin
tu
amor
Without
your
love
Hay
húmedad
en
el
tiempo
There
is
humidity
in
time
Se
empañaron
las
ventanas
The
windows
are
fogged
up
Sin
tu
amor
Without
your
love
La
luz
del
sol
no
la
encuentro
I
cannot
find
the
sunlight
En
esta
orilla
no
hay
mar
On
this
shore,
there
is
no
sea
Solo
lagrimas
de
sal
Only
tears
of
salt
No
olas
ni
madrugadas
No
waves,
no
dawns
Nada
mas
penas
en
mi
almoahda
Only
more
sorrows
in
my
pillow
En
la
orilla
de
mi
cama
At
the
edge
of
my
bed
Me
sorprende
la
mañana
I
am
surprised
by
the
morning
En
la
orrilla
de
mi
cama
At
the
edge
of
my
bed
Mal
dormir
una
semana
Bad
sleep
for
a
week
No
hay
arena
en
esta
orilla
There
is
no
sand
on
this
shore
Solo
piedras
a
mis
pies
Only
stones
at
my
feet
Ay
lenguas
de
impaciencia
Oh,
impatient
tongues
Mi
cielo
esta
al
reves
My
sky
is
upside
down
No
hay
faro
que
me
guie
There
is
no
lighthouse
to
guide
me
A
encontrarme
en
tu
perdon
To
find
myself
in
your
forgiveness
No
hay
milagro
que
divida
There
is
no
miracle
to
divide
El
mar
en
dos
The
sea
in
two
En
la
orilla
de
mi
cama
At
the
edge
of
my
bed
Sin
tu
amor
Without
your
love
Hay
tempestad
de
lamento
There
is
a
storm
of
regret
En
esta
orilla
no
hay
mar
On
this
shore,
there
is
no
sea
Solo
lagrimas
de
sal
Only
tears
of
salt
No
hay
olas
ni
madrugadas
No
waves,
no
dawns
Nada
penas
en
mi
almuahda
Only
sorrows
in
my
pillow
En
la
orilla
de
mi
cama
At
the
edge
of
my
bed
Me
sorprende
la
mañana
I
am
surprised
by
the
morning
Y
tu
no
estasss!!!
And
you
are
nottt
here!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto De Yarza, Carlos Ponce, John Michael Falcone
Attention! Feel free to leave feedback.