Lyrics and translation La Crus - Avremmo mai potuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avremmo mai potuto
Would We Ever Have Been Able
Avremmo
mai
potuto
Would
we
ever
have
been
able
Scegliere
la
guerra
To
choose
war
Che
è
prendere
e
lasciare
To
take
and
leave
In
fretta
questa
terra?
This
land
in
a
hurry?
Avremmo
mai
potuto
Would
we
ever
have
been
able
Riconoscerci
soldati
To
recognize
ourselves
as
soldiers
Se
sono
i
dubbi
e
le
domande
If
our
doubts
and
questions
are
Ciò
di
cui
ci
siamo
armati?
What
we
are
armed
with?
Come
avremmo
mai
potuto
How
could
we
ever
have
been
able
Puntare
le
parole
To
point
words
Dritte
in
faccia
a
questo
mondo
Straight
at
the
face
of
the
world
Senza
starlo
ad
ascoltare?
Without
listening
to
it?
Se
c'è
un'arma
If
there
is
a
weapon
C'è
anche
un'idea
There
is
also
an
idea
Che
la
può
fermare
That
it
can
stop
Ogni
assedio
ha
la
sua
trincea
Every
siege
has
its
trench
Oltre
cui
guardare
To
look
beyond
Se
c'è
un'arma
If
there
is
a
weapon
C'è
anche
un'idea
There
is
also
an
idea
Che
la
può
fermare
That
it
can
stop
Ogni
assedio
ha
la
sua
trincea
Every
siege
has
its
trench
Oltre
cui
guardare
To
look
beyond
Così
anch'io
se
fossi
al
bar
So
even
if
I
were
at
the
bar
O
in
giro
per
cantare
Or
around
to
sing
E
tu
corressi
ad
annunciarmi
And
you’d
rush
in
to
announce
to
me
Il
giudizio
universale
The
universal
judgment
Finirei
questa
canzone
I
would
finish
this
song
O
la
mia
mano
da
giocare
Or
this
hand
I
am
playing
Perché
è
questo
che
ci
salva,
Because
that
is
what
saves
us,
Quel
che
puoi
chiamare
amore
What
you
can
call
love
Se
c'è
un'arma
If
there
is
a
weapon
C'è
anche
un'idea
There
is
also
an
idea
Che
la
può
fermare
That
it
can
stop
Ogni
assedio
ha
la
sua
trincea
Every
siege
has
its
trench
Oltre
cui
guardare
To
look
beyond
Se
c'è
un'arma
If
there
is
a
weapon
C'è
anche
un'idea
There
is
also
an
idea
Che
la
può
fermare
That
it
can
stop
Ogni
assedio
ha
la
sua
trincea
Every
siege
has
its
trench
Oltre
cui
guardare
To
look
beyond
Se
c'è
un'arma
If
there
is
a
weapon
C'è
anche
un'idea
There
is
also
an
idea
Che
la
può
fermare
That
it
can
stop
Ogni
assedio
ha
la
sua
trincea
Every
siege
has
its
trench
Oltre
cui
guardare
To
look
beyond
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Malfatti
Attention! Feel free to leave feedback.