Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
esiste
alba
abbastanza
chiara
Es
gibt
keine
Morgendämmerung,
die
hell
genug
ist
Non
esiste
notte
abbastanza
scura
Es
gibt
keine
Nacht,
die
dunkel
genug
ist
Non
esiste
luce
che
possa
illuminarmi
Es
gibt
kein
Licht,
das
mich
erleuchten
kann
Non
esiste
sguardo
che
possa
ferirmi
Es
gibt
keinen
Blick,
der
mich
verletzen
kann
Tutto
è
dentro
me
Alles
ist
in
mir
Tutto
è
dentro
me
Alles
ist
in
mir
E
non
esiste
amore
abbastanza
grande
Und
es
gibt
keine
Liebe,
die
groß
genug
ist
Non
esiste
giorno
abbastanza
lungo
Es
gibt
keinen
Tag,
der
lang
genug
ist
Non
esiste
nulla
che
possa
interessarmi
Es
gibt
nichts,
das
mich
interessieren
könnte
Non
esiste
nulla,
no
Es
gibt
nichts,
nein
Perché
tutto
è
dentro
me
Weil
alles
in
mir
ist
Tutto
è
dentro
me
Alles
ist
in
mir
Tutto
è
dentro
me
Alles
ist
in
mir
Non
esiste
cibo
che
possa
sfamarmi
Es
gibt
keine
Nahrung,
die
mich
sättigen
kann
Non
esiste
amore
abbastanza
grande
Es
gibt
keine
Liebe,
die
groß
genug
ist
Ma
quando
io
ti
guardo
Aber
wenn
ich
dich
ansehe,
Tutto
quanto
cambia
ändert
sich
alles
Quando
io
ti
guardo
Wenn
ich
dich
ansehe,
Il
tempo
si
ferma
bleibt
die
Zeit
stehen
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Ancora
dentro
me
Immer
noch
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Tu
sei
dentro
me
Du
bist
in
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Romani, Italo Nicoletti
Attention! Feel free to leave feedback.