Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
c'è
tempo
che
rimanga
Es
bleibt
keine
Zeit
mehr
Ad
illuminare
il
giorno
Um
den
Tag
zu
erhellen
Devo
scendere
la
sera
Ich
muss
den
Abend
hinabsteigen
E
vegliare
il
tuo
ritorno
Und
über
deine
Rückkehr
wachen
Non
c'è
luce
che
si
accenda
Es
gibt
kein
Licht,
das
sich
entzündet
Nessun
punto
nella
notte
Keinen
Punkt
in
der
Nacht
Dove
appendere
domande
Wo
man
Fragen
aufhängen
könnte
E
tu
sai
che
sono
molte
Und
du
weißt,
es
sind
viele
Metto
insieme
troppe
cose:
Ich
bringe
zu
viele
Dinge
zusammen:
Suoni
e
sogni,
notti
e
ore
Klänge
und
Träume,
Nächte
und
Stunden
Ora
scioglierli
è
fatica
Sie
jetzt
zu
entwirren
ist
mühsam
Troppi
nodi
dentro
il
cuore
Zu
viele
Knoten
im
Herzen
Troppe
carte
da
giocare
Zu
viele
Karten
zum
Spielen
Troppo
spesse
le
parole
Zu
dick
sind
die
Worte
Se
lo
zucchero
che
avevo
Wenn
der
Zucker,
den
ich
hatte
Ora
è
polvere
e
dolore
Jetzt
Staub
und
Schmerz
ist
Non
dormire
in
questa
notte
Schlaf
nicht
in
dieser
Nacht
C'è
un
silenzio
che
ti
chiama
Es
gibt
eine
Stille,
die
dich
ruft
Quel
silenzio
sono
io
Diese
Stille
bin
ich
Quando
ogni
senso
frana
Wenn
jeder
Sinn
zusammenbricht
Ora
siediti
ed
ascolta
Jetzt
setz
dich
und
hör
zu
C'è
un
amore
fuori
al
freddo
Da
ist
eine
Liebe
draußen
in
der
Kälte
Che
ha
risate
per
l'inverno
Die
Lachen
für
den
Winter
hat
E
lascia
graffi
sotto
il
cielo
Und
Kratzer
unter
dem
Himmel
hinterlässt
Prova
a
chiedergli
se
entra
Versuche,
sie
zu
bitten,
hereinzukommen
Fagli
posto
in
questa
stanza
Mach
ihr
Platz
in
diesem
Zimmer
Con
le
mani
fagli
un
nido
Mach
ihr
mit
deinen
Händen
ein
Nest
Dagli
tempo
con
pazienza
Gib
ihr
Zeit
mit
Geduld
Fagli
prendere
coraggio
Lass
sie
Mut
fassen
E
apri
il
nido
delle
mani
Und
öffne
das
Nest
deiner
Hände
Puoi
lasciargli
aprir
le
ali
Du
kannst
sie
ihre
Flügel
öffnen
lassen
Che
non
fuggirà
domani
Denn
sie
wird
morgen
nicht
fliehen
Fagli
prendere
coraggio
Lass
sie
Mut
fassen
E
apri
il
nido
delle
mani
Und
öffne
das
Nest
deiner
Hände
Puoi
lasciargli
aprir
le
ali
Du
kannst
sie
ihre
Flügel
öffnen
lassen
Che
non
fuggirà
domani
Denn
sie
wird
morgen
nicht
fliehen
Fagli
prendere
coraggio
Lass
sie
Mut
fassen
E
apri
il
nido
delle
mani
Und
öffne
das
Nest
deiner
Hände
Puoi
lasciargli
aprir
le
ali
Du
kannst
sie
ihre
Flügel
öffnen
lassen
Che
non
fuggirà
domani
Denn
sie
wird
morgen
nicht
fliehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Cremonesi, Cesare Malfatti
Attention! Feel free to leave feedback.