La Decisión Vallenata - La Huella de Tu Amor - translation of the lyrics into German




La Huella de Tu Amor
Die Spur deiner Liebe
Aunque me duela, tengo que...
Auch wenn es schmerzt, ich muss...
Sacarla del corazón
Sie aus meinem Herzen verbannen
Borrar la huella de su amor
Die Spur ihrer Liebe auslöschen
Que me dejó una herida, un dolor
Die mir eine Wunde, einen Schmerz hinterließ
Un cielo, sin luna... sin sol
Einen Himmel, ohne Mond... ohne Sonne
Ni estrellas que iluminen
Noch Sterne, die leuchten
Solamente oscuridad
Nur Dunkelheit
En que se convirtió en vivir
In die sich das Leben verwandelte
De este hombre enamorado, ilusionado
Dieses verliebten, hoffnungsvollen Mannes
Y al que limitaron tan solo
Und der dazu verdammt wurde
A sufrir, a llorar, a sentir la soledad
Zu leiden, zu weinen, die Einsamkeit zu spüren
Los más duros golpes de la vida...
Die härtesten Schläge des Lebens...
Tanto como la quería
So sehr wie ich sie liebte
Y hoy me toca sacarla del corazón
Und heute muss ich sie aus meinem Herzen verbannen
Y hasta olvidar que por ella, un día sentí amor
Und sogar vergessen, dass ich ihretwegen eines Tages Liebe empfand
Porque lastimó mi alma
Weil sie meine Seele verletzt hat
Y me ha condenado
Und sie hat mich dazu verdammt
A sufrir, a llorar, a sentir la soledad
Zu leiden, zu weinen, die Einsamkeit zu spüren
Los más duros golpes de mi vida
Die härtesten Schläge meines Lebens
...
...
...
...
Se que olvidarla no podré
Ich weiß, dass ich sie nicht vergessen kann
Si fue mi primer amor
Sie war meine erste Liebe
Fue la dueña de la ilusión
Sie war die Herrin der größten
Mas grande de mi vida, que dolor
Illusion meines Lebens, welch Schmerz
Por ella hoy en mi vida no hay fe
Ihretwegen gibt es heute in meinem Leben keinen Glauben
No hay paz no hay alegría
Keinen Frieden, keine Freude
Tan solo esta soledad
Nur diese Einsamkeit
Esa que me dejó al partir
Die sie mir hinterließ, als sie ging
Al irse de mi lado
Als sie mich verließ
Y con el alma hecha pedazos
Und mit einer zerbrochenen Seele
Estoy tratando de vivir, de soñar
Versuche ich zu leben, zu träumen
De sentir felicidad
Glück zu empfinden
Esa que por ella perdí el día
Das, was ich ihretwegen an dem Tag verlor
El día que le di mi vida
An dem Tag, als ich ihr mein Leben gab
Cuando le entregue mi alma y todo mi amor
Als ich ihr meine Seele und meine ganze Liebe schenkte
Y la amé con todas las fuerzas de mi corazón
Und sie mit aller Kraft meines Herzens liebte
Y me condeno el alma, sin amor sin esperanzas
Und sie verdammte meine Seele, ohne Liebe, ohne Hoffnung
A sufrir, a llorar, a sentir la soledad
Zu leiden, zu weinen, die Einsamkeit zu spüren
Los más duros golpes de la vida
Die härtesten Schläge des Lebens
A sufrir, a llorar, a sentir la soledad
Zu leiden, zu weinen, die Einsamkeit zu spüren
Los más duros golpes de mi vidaaa...
Die härtesten Schläge meines Lebens...





Writer(s): Alex Jose Duarte Vergara


Attention! Feel free to leave feedback.