Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mucho Más Libre
Viel Freier
Con
el
último
suspiro
Mit
dem
letzten
Seufzer
Del
que
aún
no
está
vencido
Der
noch
nicht
besiegt
ist
Soy
la
voz
que
se
hizo
grito
Bin
ich
die
Stimme,
die
zum
Schrei
wurde
Junto
a
los
que
están
conmigo
Mit
denen,
die
bei
mir
stehen
Dame
agua
que
estoy
viva
Gib
mir
Wasser,
ich
bin
lebendig
La
risa
de
mis
amigos
Das
Lachen
meiner
Freunde
Esta
cumbia
que
es
mi
abrigo
Diese
Cumbia,
die
mein
Schutz
ist
Y
mi
baile,
luna
caliente
Und
mein
Tanz,
heiße
Mond
Como
el
aire
que
respiro
Wie
die
Luft,
die
ich
atme
Como
el
sol
cuando
amanece
Wie
die
Morgensonne
Yo
soy
libre
como
el
viento
Bin
ich
frei
wie
der
Wind
Como
el
agua
entre
los
peces
Wie
Wasser
zwischen
Fischen
Soy
bravía
en
mis
latidos
Wild
in
meinem
Herzschlag
Cimarrón
es
mi
destino
Flüchtling
ist
mein
Schicksal
Soy
la
música
en
tu
oído
Ich
bin
die
Musik
in
deinem
Ohr
Y
el
placer
de
lo
prohibido
Die
Lust
am
Verbotenen
Dejaron
la
puerta
abierta
Sie
ließen
die
Tür
offen
Y
no
dudé
Und
ich
zögerte
nicht
Y
me
siento
mucho
más
libre
Und
ich
fühle
mich
viel
freier
Más
cerca
del
sol
(así
como
el
amor)
Näher
an
der
Sonne
(so
wie
die
Liebe)
Y
a
cada
paso
lo
imposible
Und
mit
jedem
Schritt
wird
das
Unmögliche
Se
vuelve
canción
Zu
einem
Lied
Es
el
amor
que
da
vuelta
lo
imposible
Es
ist
die
Liebe,
die
das
Unmögliche
wendet
Eh,
verás
nomás
qué
pasará
Eh,
du
wirst
sehen
was
passiert
Hace
caliente
mi
mente
y
va
al
frente
Es
heizt
meinen
Geist
und
drängt
vorwärts
Será
contigo
así
(como
te
digo
que)
Es
wird
mit
dir
sein
(so
wie
ich
dir
sage)
Yo
quiero
estar
vestida
de
mi
tierra
la
mía
Ich
will
bekleidet
sein
mit
meinem
Land
meinem
Esa
que
enamora
cada
día
Das
jeden
Tag
neu
verführt
Y
cautiva
en
flores,
flores,
flores
Und
verzaubert
mit
Blumen,
Blumen,
Blumen
Y
va
de
amores
en
amores
Und
von
Liebe
zu
Liebe
geht
Para
que
lo
imposible
se
vuelva
canción
Damit
das
Unmögliche
zum
Lied
wird
(así
como
el
amor)
(so
wie
die
Liebe)
Y
me
siento
mucho
más
libre
Und
ich
fühle
mich
viel
freier
Más
cerca
del
Sol
Näher
an
der
Sonne
(así
como
el
amor)
(so
wie
die
Liebe)
Mucho
más
libre
Viel
freier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Ximena Gallina, Pablo Vazquez Reyna
Attention! Feel free to leave feedback.