La Dinastia de Tuzantla - Paloma Errante - translation of the lyrics into Russian

Paloma Errante - La Dinastia de Tuzantlatranslation in Russian




Paloma Errante
Блуждающий голубь
Como paloma que vaga errante
Как голубь, что блуждает неприкаянно,
Sin rumbo fijo ni direccion
Без цели, без направления,
Navego y cruzo los rios y mares
Плыву и пересекаю реки и моря,
Sin paz ni abrigo, ni proteccion
Без мира, без крова, без защиты.
De sur a norte cual un bohemio
С юга на север, словно бродяга,
Cruze la patria donde naci
Я пересек родину, где родился,
Buscando abrigo, dicha y consuelo
Ища приют, счастье и утешение,
Y en vano es todo pobre de mi
И все напрасно, бедный я.
Ay hasta parece que estoy en huentitlan, ajaja
Эх, даже кажется, что я в Уэнтитлане, ахаха.
Perdi a mis padres cuando era un niño
Я потерял родителей, когда был ребенком,
Y en este mundo solo quede
И в этом мире остался один.
Desde ese instante vago sin rumbo
С того момента я брожу без цели,
Y hasta la tumba descansare
И только в могиле обрету покой.
No tengo padres, hijos, ni hermanos
У меня нет родителей, детей, ни братьев,
Y ni el cariño de una mujer
И даже любви женщины.
Soy en el mundo tan desdichado
Я в этом мире так несчастен,
Que lloro a solas mi padecer
Что в одиночестве оплакиваю свои страдания.
Ay prietas, hasta palomas son buenas y aunque sean errantes
Ах, милая, даже голуби хороши, хоть и блуждающие.
Tuve mis hijos y me dejaron
У меня были дети, и они меня оставили,
Tuve a mis padres y los perdi
У меня были родители, и я их потерял,
Tuve mujeres y me engañaron
У меня были женщины, и они меня обманули,
No hay quien se duela pobre de mi
Нет никого, кто пожалеет меня, бедного.
Elevo al cielo mis oraciones
Возношу к небесам свои молитвы,
Para que calme ya mi sufrir
Чтобы унять мои страдания,
Hay dios eterno no me abandones
О, Боже вечный, не покидай меня,
Dame la dicha y el porvenir
Дай мне счастье и будущее.





Writer(s): SAMUEL M. LOZANO


Attention! Feel free to leave feedback.