La Dinastia de Tuzantla - Pobre bohemio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Dinastia de Tuzantla - Pobre bohemio




Pobre bohemio
Бедный богемец
Has que suena la lira mi hermano
Пусть звучит лира, брат мой
Has que lloren las cuerdas sus quejas
Пусть слезы струн расскажут о жалобах
Acompaña mi llanto paisano
Присоединись к моему плачу, друг
Porque voy a contar de mis penas
Потому что я собираюсь рассказать о своих печалях
Este pobre bohemio que miran
Этот бедный бродяга, которого вы видите
Trovador de cantina en cantina
Певец в кабаках
Que con llanto te cuenta sus cuitas
Со слезами на глазах расскажет вам о своих заботах
Que llorando te cuenta su vida
Со слезами на глазах расскажет вам о своей жизни
Muchas hembras tuve en mi camino
У меня было много женщин на пути
El dinero corrió por mis manos
Деньги текли к моим рукам
Mas de pronto cambio mi destino
Но внезапно все изменилось
Y al momento me vi abandonado
И в тот же миг я оказался брошенным
El dinero y las hembras no es nada
Деньги и женщины - ничто
No me duele el haberlo perdido
Мне не больно от того, что я их потерял
Lo que si me lastima en el alma
Что меня действительно ранит в душе
Ver dejado mi pueblo querido
Это то, что я покинул свой родной город
*Música*
*Музыка*
Una tarde lluviosa de junio
В один дождливый июньский вечер
A mi casa feliz regresaba
Я возвращался домой счастливым
A mis padres encontré en la tumba
Я нашел своих родителей в могиле
Y ami novia la encontré casada
А моя девушка вышла замуж
Comprendí que era falso en la vida
Я понял, что жизнь лжива
Con dinero se compra y se paga
За деньги можно купить и продать
Nunca tuve un cariño sincero
У меня никогда не было искренней любви
Y por eso mi es amarga
И поэтому моя жизнь горька
Y por eso te digo paisano
И поэтому я говорю тебе, друг
Trovador de cantina en cantina
Певец в кабаках
Así pienso pasarme los años
Я планирую провести так годы
Y por coplas contar de vida
И рассказывать о своей жизни в куплетах





Writer(s): Jose Salcedo S.


Attention! Feel free to leave feedback.