Lyrics and translation La Dispute - The Child We Lost 1963
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Child We Lost 1963
Ребенок, которого мы потеряли в 1963
There
were
shadows
in
the
bedroom
В
спальне
были
тени,
Where
the
light
got
thrown
by
the
lamp
on
the
nightstand
Которые
отбрасывала
лампа
на
ночном
столике
On
your
mother's
side,
after
midnight,
still
На
стороне
твоей
матери,
после
полуночи,
до
сих
пор
You
can
see
it
all
Ты
можешь
всё
это
видеть
You
can
see
it
all
Ты
можешь
всё
это
видеть
And
the
closet
in
the
corner
И
шкаф
в
углу
On
the
far
back
shelf
with
the
keepsakes,
she
hid
На
дальней
полке
с
памятными
вещами
она
спрятала
That
box
there
full
of
letters
of
regret
Ту
коробку,
полную
писем
с
сожалениями
By
the
pictures
of
the
kids
Рядом
с
фотографиями
детей
You
get
faint
recollections
of
your
mother's
sigh,
countryside
drive
У
тебя
смутные
воспоминания
о
вздохе
твоей
матери,
поездке
за
город
And
the
landscape
seen
from
the
window
of
the
backseat
with
some
flowers
in
a
basket
И
пейзаже,
увиденном
из
окна
заднего
сиденья,
с
цветами
в
корзине
That
afternoon
after
school
you
and
your
older
sisters
В
тот
день
после
школы
ты
и
твои
старшие
сестры
Found
your
parents
in
the
kitchen
at
the
table
Нашли
своих
родителей
на
кухне
за
столом
Father
lifting
off
the
lid
of
the
box
Отец
поднимал
крышку
коробки
And
a
hush
fell
over
everything
like
a
funeral
prayer
И
тишина
опустилась
на
всё,
словно
погребальная
молитва
A
reverence,
ancestral,
heavy
in
the
air
Благоговение,
наследственное,
тяжёлое
в
воздухе
Though
you
didn't
understand
what
it
meant
Хотя
ты
не
понимала,
что
это
значило
That
they
never
said
her
name
aloud
around
you
Что
они
никогда
не
произносили
её
имя
вслух
рядом
с
тобой
Even
sitting
at
the
table
with
her
things
they'd
kept
Даже
сидя
за
столом
с
её
вещами,
которые
они
хранили
You
recall
faintly
cards,
tiny
clothes,
and
the
smell
of
the
paint
in
the
upstairs
bedroom
Ты
смутно
вспоминаешь
открытки,
крошечную
одежду
и
запах
краски
в
спальне
наверху
Until
then
you
didn't
know
that's
what
the
box
had
held
До
тех
пор
ты
не
знала,
что
было
в
той
коробке
Your
parents
tiptoeing
slowly
around
always
speaking
in
code
Твои
родители
всегда
ходили
на
цыпочках,
разговаривая
на
каком-то
тайном
языке
No,
they
never
said
her
name
aloud
around
you
Нет,
они
никогда
не
произносили
её
имя
вслух
рядом
с
тобой
Only
told
you
it
was
perfect
where
your
sister
went
Только
говорили
тебе,
что
твоей
сестре
там
хорошо
And
you
didn't
understand
why
it
hurt
them
so
much
then
that
she'd
come
and
left
so
soon
И
ты
не
понимала,
почему
им
было
так
больно,
что
она
пришла
и
так
быстро
ушла
Could
only
guess
inside
your
head
at
what
a
"stillbirth"
meant
Могла
только
догадываться,
что
означает
"мертворождённая"
Only
knew
that
mother
wept
Знала
только,
что
мать
плакала
You
watched
while
father
held
her,
said
"Some
things
come
but
can't
stay
here."
Ты
смотрела,
как
отец
обнимал
её,
говорил:
"Некоторые
вещи
приходят,
но
не
могут
остаться
здесь."
You
saw
a
brightness.
Like
a
light
through
your
eyes
closed
tight
then
she
tumbled
away.
Ты
увидела
яркую
вспышку.
Как
свет
сквозь
плотно
закрытые
глаза,
а
потом
она
исчезла.
From
here,
some
place
Отсюда,
куда-то
To
remain
in
the
nighttime
shadows
she
made
Остаться
в
ночных
тенях,
которые
она
создала
To
be
an
absence
in
mom,
a
sadness
hanging
over
her
Быть
отсутствием
в
маме,
печалью,
нависшей
над
ней
Like
some
pentacostal
flame,
drifting
on
and
off
Как
пятидесятническое
пламя,
то
вспыхивающее,
то
затухающее
She
was
"Sister,"
only
whispered.
Её
называли
"Сестра",
только
шёпотом.
Sometimes
"Her"
or
Иногда
"Она"
или
"The
Child
We
Lost."
"Ребенок,
которого
мы
потеряли."
You
were
visions
Ты
была
видениями
A
vagueness,
a
faded
image
Смутным,
блеклым
образом
You
were
visions
Ты
была
видениями
You
were
a
flame
lit
that
burned
out
twice
as
brightly
as
the
rest
of
us
did
Ты
была
зажжённым
пламенем,
которое
горело
вдвое
ярче,
чем
мы
все
When
you
left,
you
were
light,
then
you
tumbled
away
Когда
ты
ушла,
ты
была
светом,
а
потом
исчезла
There
are
shadows
that
fall
still
here
at
a
certain
angle
Здесь
до
сих
пор
падают
тени
под
определенным
углом
In
the
bedroom
on
the
nightstand
by
your
mother's
side
В
спальне
на
ночном
столике
рядом
с
твоей
матерью
From
the
light
left
on
there
От
света,
оставленного
там
There's
the
box
in
the
closet,
all
the
things
kept
Там
коробка
в
шкафу,
все
вещи
сохранены
And
the
landscape
where
she
left
И
пейзаж,
где
она
ушла
Flowers
on
the
grave,
marble
where
they
etched
that
name
Цветы
на
могиле,
мрамор,
где
выгравировано
это
имя
And
mother
cried
the
whole
way
home
И
мать
плакала
всю
дорогу
домой
But
she
never
said
it
once
out
loud
Но
она
ни
разу
не
произнесла
его
вслух
On
the
way
back
home
from
where
you
thought
they
meant
На
обратном
пути
оттуда,
куда,
как
ты
думала,
они
имели
в
виду
When
they
said
where
sister
went
Когда
говорили,
куда
ушла
сестра
After
grandpa
got
hospice
sick
and
he
couldn't
fall
sleep
После
того,
как
дедушка
заболел
и
попал
в
хоспис,
он
не
мог
заснуть
They
wheeled
his
stretcher
bed
beside
her
at
night
Они
подкатили
его
кровать
на
каталке
к
ней
ночью
And
I
saw
the
light
И
я
увидел
свет
On
the
day
that
he
died
В
день,
когда
он
умер
By
their
bed
in
grandma's
eyes
У
их
кровати
в
глазах
бабушки
While
us
grandkids
said
our
goodbyes
Пока
мы,
внуки,
прощались
She
said
"don't
cry"
Она
сказала:
"не
плачьте"
Somewhere
he
holds
her
Где-то
он
держит
её
Said
a
name
I
didn't
recognize
Произнесла
имя,
которое
я
не
узнал
And
the
light
with
all
the
shadows
combined
И
свет
со
всеми
тенями
слился
воедино
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bradley Ryen Vander Lugt, Kevin Scott Whittemore, Adam David Vass, Jordan Lee Dreyer, Chad William Sterenberg
Attention! Feel free to leave feedback.