Lyrics and translation La Edicion De Culiacan - El Alucinado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dio
un
olor
a
mostaza
verde
Почуял
запах
горчицы,
Y
es
que
estaban
quemando
los
plebes
Пацаны
что-то
жгли,
Les
dije:
"compas,
denme
un
toque"
Сказал
им:
"Братва,
дайте
затянуться,"
Ya
tengo
rato
de
no
ponerle
Давно
уж
не
курил.
Le
pegué
como
20
jalones
Сделал
затяжек
двадцать,
Y
al
rato
empecé
a
mirar
visiones
И
вскоре
начались
видения.
Miré
un
árbol
que
estaba
enfrente
Увидел
дерево
напротив,
Les
dije:
"corran,
vienen
los
verdes"
Крикнул:
"Бежим,
мусора
идут!"
Corrimos
pa
todos
lados
Разбежались
кто
куда,
Creíamos
que
eran
soldados
Думали,
что
солдаты,
Andábamos
paniqueados
В
панике
все,
Nos
tiramos
pecho
abajo
Упали
на
землю,
Con
el
culo
en
las
manos
Поджав
хвосты,
Todos
bien
azorrillados
Все
перепугались,
Buscando
cualquier
lugar
Искали
любое
место,
Para
poder
atocharnos
Чтобы
спрятаться.
Unos
trepaban
las
bardas
Кто-то
лез
на
заборы,
Así
como
el
hombre
araña
Как
человек-паук,
Las
saltaban
fácilmente
Перепрыгивали
легко,
Pues
para
todo
hay
mañas
Ведь
на
все
есть
уловки.
Yo
agarré
una
bicicleta
Я
схватил
велосипед,
Y
me
fui
para
la
casa
И
помчался
домой,
Ni
bien
rápido
y
furioso
Быстрее
Форсажа,
Decía:
"a
ver
si
estos
me
alcanzan"
Думал:
"Посмотрим,
догонят
ли
они
меня".
Y
sáquelo
compadre
Вот
так,
дружище,
Pa
andar
iguales,
¿qué
no?
Чтобы
были
на
равных,
да?
Llegué
a
la
casa
bien
asustado
Прибежал
домой
перепуганный,
Le
dije:
"jefa,
vengo
apurado"
Сказал:
"Мам,
я
спешу,"
Abre
la
puerta,
vienen
los
guachos
Открой
дверь,
менты
идут,
Vienen
por
mí,
ya
me
andan
buscando
Идут
за
мной,
уже
ищут
меня.
Mi
'amá
ya
se
me
estaba
asustando
Мама
моя
испугалась,
Pero
me
vio
bien
y
de
volada
Но
взглянула
на
меня
и
сразу,
Supo
lo
que
me
estaba
pasando
Поняла,
что
происходит,
Sabía
que
estaba
alucinando
Знала,
что
у
меня
глюки.
Cabrón
no
seas
mentiroso
Не
ври,
балбес,
Traes
los
ojos
colorados
Глаза
красные,
Yo
ya
no
me
chupo
el
dedo
Я
уже
не
маленькая,
Tú
vienes
bien
marigüano
Ты
обкуренный
пришел.
¿No
que
ya
estabas
compuesto?
Разве
ты
не
исправился?
Ni
todo
lo
que
he
gastado
Зря
я
столько
потратила,
En
todos
los
pinches
centros
На
все
эти
чертовы
центры,
Para
verte
mejorado
Чтобы
ты
стал
лучше.
Al
día
siguiente
temprano
На
следующее
утро
рано,
Llegó
por
mí
un
comando
За
мной
приехал
отряд,
Pues
era
la
voladora
Это
была
неотложка,
Que
mi
'amá
le
había
llamado
Которую
мама
вызвала.
Me
agarraron
de
las
patas
Схватили
меня
за
ноги,
Me
aventaron
para
el
carro
Запихнули
в
машину,
Y
en
la
pinche
roba-niños
И
в
этой
чертовой
дурке,
Me
tenían
amarquetado
Меня
закрыли.
Y
diga
no
a
las
drogas,
pariente
И
скажи
нет
наркотикам,
родной,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.