Lyrics and translation La Edicion De Culiacan - La Doncella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
la
forma
en
que
domina
los
tacones
Как
же
грациозно
она
носит
каблуки,
Ni
la
propia
ninel
conde
le
hace
esquina
que
forrazo
Даже
сама
Нинель
Конде
ей
не
ровня,
какая
красотка!
24
primaveras
alta
y
guera
24
весны,
высокая
и
светловолосая,
Si
la
vieras
cuando
sale
en
licras
negras
del
gimnasio
Ты
бы
видел
её,
когда
она
выходит
из
спортзала
в
черных
лосинах.
Muy
exacta
para
todo
marca
el
tiempo
es
el
manjar
más
suculiento
Очень
пунктуальна
во
всем,
ценит
время,
– самый
изысканный
деликатес.
Su
carita
no
les
miento
tan
lisita
blanca
y
tierna
de
muy
altos
sentimientos
Её
личико,
не
вру,
такое
гладкое,
белое
и
нежное,
с
очень
возвышенными
чувствами.
Cariñosa
muy
coqueta
y
querendona
no
he
podido
conquistarla
están
tan
duras
las
hormonas
Ласковая,
кокетливая
и
любвеобильная,
я
никак
не
могу
её
завоевать,
эти
гормоны
такие
упрямые.
Más
hermosa
que
una
paleta
payaso
Прекраснее,
чем
радужный
леденец,
Les
presumo
van
tres
veces
Хвастаюсь,
уже
три
раза
Que
ha
roncado
en
estos
brazos
Она
спала
в
моих
объятиях.
Tan
sensual
para
vestirse
con
estilo
Так
чувственно
одевается,
со
вкусом,
Se
ve
intacta
en
pantalones,
en
pijama
o
en
vestido
Выглядит
безупречно
в
брюках,
пижаме
или
платье.
Sus
cachetes
con
o
sin
el
maquillaje
Её
щечки,
с
макияжем
или
без,
Rojos
como
una
manzana
más
chingones
que
un
paisaje
Красные,
как
яблоко,
прекраснее
любого
пейзажа.
(Y
Seguimos
Arremangando...
La
Edicion
De
Culiacan...
De
Donde
Más!)
(И
продолжаем
зажигать...
La
Edicion
De
Culiacan...
Откуда
же
еще!)
De
la
forma
en
que
contesta
mis
llamadas
me
reseca
hasta
las
babas
no
es
decente
lo
que
pienso
То,
как
она
отвечает
на
мои
звонки,
пересушивает
мне
горло,
мои
мысли
неприличны.
Se
me
viene
a
la
cabeza
despojarla
desde
el
buche
hasta
la
falda
y
seducirla
tipo
experto
Мне
приходит
в
голову
раздеть
её
с
головы
до
ног
и
соблазнить,
как
настоящий
эксперт.
Trae
más
labia
que
el
congreso
y
presidente
У
неё
подвешен
язык
лучше,
чем
у
конгресса
и
президента,
Bajo
seria
en
lo
corriente
intelectual
inteligente
ella
es
otro
pinche
pedo
tiene
clase
entre
la
gente
Скромная
в
обычной
жизни,
интеллектуальная,
умная,
она
– просто
огонь,
у
неё
есть
класс.
Se
imaginan
cuando
andaba
en
los
14
la
caperuzita
roja
le
venia
guanga
en
calzones
Представляете,
когда
ей
было
14,
Красная
Шапочка
смотрелась
на
ней
слишком
свободно.
Varios
vatos
entre
los
20
y
los
30
ni
pelaban
a
sus
viejas
por
andar
de
garañones
Множество
парней
от
20
до
30
бросали
своих
девушек,
чтобы
поохотиться
за
ней.
Y
ahi
les
va
lo
más
perron
de
la
doncella
cuando
la
tengo
en
tanguita
se
pone
a
contar
estrellas
И
вот
самое
классное
в
этой
девушке:
когда
она
в
одних
трусиках,
начинает
считать
звезды.
Tiene
el
cuerpo
tipo
cheve
coronita,
la
nalguita
paradita
У
неё
тело,
как
бутылка
Corona,
попка
– что
надо,
Ella
es
una
mamacita
si
la
vieran
cuando
grita
Она
– настоящая
красотка,
видели
бы
вы,
как
она
кричит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.