La Energia Norteña - Antología de Caricias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Energia Norteña - Antología de Caricias




Antología de Caricias
Антология ласк
Como dulce melodía esa noche,
Как сладкая мелодия в ту ночь,
Tu nombre penetró en mis sentidos,
Твоё имя проникло в мои чувства,
Y se metió tan adentro tan adentro
И вошло так глубоко, так глубоко
Que por eso salir no ha podido.
Что выбраться наружу нет пути.
Me coloque como si fuera acto de magia
Я очутился, как по волшебству
En un espacio colorido imaginario
В пространстве цветном, воображаемом
Situado entre el deseo de mis ansias
Размещённом среди жадного желания
Y el rojo humedecido de tus tibios labios.
И красного, влажного, жаркого дыхания твоих губ.
Esa noche descubrí mil emociones,
В ту ночь мне открылись тысячи чувств,
Bajo tu hechizo y tus gemidos excitantes
Под твоим очарованием и возбуждёнными стонами
Que deslumbrado por aquellas sensaciones
Что, ослеплённый этими ощущениями
De tanto amar casi te bebo en cada frase.
Я почти пил тебя в каждой фразе.
-Vamos a hacer en lo adelante-
-Давай сделаем впредь-
-Una antología de caricias-
-Антологию ласк-
-De lo mejor de la primera noche
-Из лучших моментов первой ночи-
-Cuando allí me diste la primicia-
-Когда ты подарила мне инициативу-
-Vamos a hacer en lo adelante-
-Давай сделаем впредь-
-Una antología de caricias-
-Антологию ласк-
Repetición de los mejores actos
Повторение лучших актов
Del amor que endulza nuestras vidas.
Любви, которая подслащивает наши жизни.
Aun yo guardo en mi pudor
Я до сих пор прячу в своей стыдливости
El dolor de tu primera vez
Боль твоей первой ночи
Un dolor que supo a miel
Боль, которая на вкус оказалась мёдом
Y una piel que grita ven
И кожа, которая кричит: приходи
Ven endúlzame otra veeez.
Приходи, разбуди меня опять.
-Vamos a hacer en lo adelante-
-Давай сделаем впредь-
-Una antología de caricias-
-Антологию ласк-
-De lo mejor de la primera noche
-Из лучших моментов первой ночи-
-Cuando allí me diste la primicia-
-Когда ты подарила мне инициативу-
-Vamos a hacer en lo adelante-
-Давай сделаем впредь-
-Una antología de caricias-
-Антологию ласк-
Repetición de los mejores actos
Повторение лучших актов
Del amor que endulza nuestras vidas.
Любви, которая подслащивает наши жизни.
Aun yo guardo en mi pudor
Я до сих пор прячу в своей стыдливости
El dolor de tu primera vez
Боль твоей первой ночи
Un dolor que supo a miel
Боль, которая на вкус оказалась мёдом
Y una piel que grita ven
И кожа, которая кричит: приходи
Ven endúlzame otra veeez.
Приходи, разбуди меня опять.
Un dolor que supo a miel
Боль, которая на вкус оказалась мёдом
Y una piel que grita ven
И кожа, которая кричит: приходи





Writer(s): Jankarlos Nunez


Attention! Feel free to leave feedback.