Lyrics and translation La Estructura - Al Que Fue Como Mi Apá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Que Fue Como Mi Apá
Тому, Кто Был Мне Как Отец
Me
corrieron.
me
corrieron
Меня
выгнали.
Меня
выгнали
De
la
escuela
por
problemas
de
conducta
Из
школы
за
плохое
поведение
Y
a
los
7 empecé
a
chambear
macizo
И
в
7 лет
я
начал
пахать
по-настоящему
Porque
el
hambre
estaba
dura...
Потому
что
голод
был
сильным...
En
las
calles.
en
las
calles
На
улицах.
На
улицах
Fui
aprendiendo
como
ganarme
la
vida
Я
учился,
как
зарабатывать
на
жизнь
Era
un
niño
y
no
tenía
alternativa
Я
был
ребенком
и
у
меня
не
было
выбора
Y
empecé
a
mirar
pa
arriba
И
я
начал
смотреть
вверх
Pensé
que
dios
me
olvidaría...
Думал,
что
Бог
меня
забудет...
El
destino.
el
destino
Судьба.
Судьба
O
la
suerte
me
metió
hasta
la
cocina
Или
удача
привела
меня
на
кухню
Y
empecé
a
hacerle
mandados
И
я
начал
выполнять
поручения
A
una
persona
muy
fina...
Очень
хорошего
человека...
Paso
el
tiempo.
paso
el
tiempo
Прошло
время.
Прошло
время
Y
al
señor
yo
lo
mire
como
mi
apa
И
этого
господина
я
стал
считать
своим
отцом
Nunca
me
dijo
su
nombre
Он
никогда
не
говорил
мне
своего
имени
Y
un
buen
día
se
lo
pregunte
a
aquel
hombre
И
однажды
я
спросил
этого
человека
Respondió
Arturo
Beltrán...
Он
ответил:
Артуро
Бельтран...
Recuerdo
como
si
hubiera
sido
ayer
Помню,
как
будто
это
было
вчера
Cuando
haya
por
Cuernavaca
lo
mire
Когда
я
увидел
его
в
Куэрнаваке
Me
dijo
como
te
ha
ido
Он
сказал:
как
поживаешь?
Mijo
ve
lo
que
has
crecido.
Сынок,
посмотри,
как
ты
вырос.
Y
un
abrazo
me
regalo
aquel
amigo...
И
этот
друг
обнял
меня...
(Y
es
La
Estructura
plebes,
fierro)
(И
это
La
Estructura,
ребята,
огонь)
El
pasado.
el
pasado
Прошлое.
Прошлое
Se
recuerda
y
el
presente
hay
que
vivirlo
Нужно
помнить,
а
настоящим
нужно
жить
Soy
un
hombre
hecho
y
derecho
Я
— состоявшийся
мужчина
Que
es
ejemplo
pa
sus
hijos...
Который
является
примером
для
своих
детей...
Traigo
escuela.
traigo
escuela
У
меня
есть
школа.
У
меня
есть
школа
Del
dinero
y
el
poder
sin
sustancial
Денег
и
власти
без
сущности
Brindo
con
ases
y
espadas
Я
чокаюсь
тузами
и
пиками
Que
acompañan
un
gripal
Которые
сопровождают
крепкий
напиток
Que
se
ha
dado
a
respetar...
Который
заслужил
уважение...
Estos
versos.
estos
versos
Эти
стихи.
Эти
стихи
Son
la
historia
que
describen
mi
camino
Это
история,
которая
описывает
мой
путь
Ya
pa
irnos
a
dormir
Чтобы
пойти
спать
Toquen
la
copa
de
vino...
Пригубите
бокал
вина...
Tantas
veces.
tantas
veces
Сколько
раз.
Сколько
раз
Que
aquel
viejo
se
la
escuche
cantar
Тот
старик
слушал,
как
ее
поют
Y
esta
noche
con
un
brindis
И
сегодня
вечером
с
тостом
Lo
vamos
a
recordar.
Мы
будем
его
вспоминать.
"Al
Que
Fue
Como
Mi
Apa"...
«Тому,
Кто
Был
Мне
Как
Отец»...
Recuerdo
como
si
hubiera
sido
ayer
Помню,
как
будто
это
было
вчера
Cuando
haya
por
Cuernavaca
lo
mire
Когда
я
увидел
его
в
Куэрнаваке
Me
dijo
como
te
ha
ido
Он
сказал:
как
поживаешь?
Mijo
ve
lo
que
has
crecido.
Сынок,
посмотри,
как
ты
вырос.
Y
un
abrazo
me
regalo
aquel
amigo...
И
этот
друг
обнял
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu
Attention! Feel free to leave feedback.