Lyrics and translation La Estructura - El Rey de la Naturaleza
El Rey de la Naturaleza
Король Природы
Alla
por
la
madrugada
Там,
на
рассвете,
Le
suena
el
cuacoa
una
yegua
Слышно,
как
ржёт
кобыла,
Pareceser
pancho
villa
Подобно
Панчо
Вилье,
Montado
en
su
siete
leguas
Скачущему
на
своём
скакуне.
Es
el
viejo
Don
Antonio
Это
старый
Дон
Антонио
Al
lado
de
su
teniente
Рядом
со
своим
лейтенантом,
Perro
tuerto
y
algo
chueco
Одноглазым,
слегка
кривым
псом,
Que
se
paso
de
valiente
Который
был
слишком
храбр.
El
jinete
muestra
huellas
Всадник
несёт
на
себе
следы
De
mil
tropiezos
y
afanes
Тысячи
падений
и
трудов,
Durmio
bajolas
estrellas
Он
спал
под
звёздами,
Cazo
con
los
gavilanes
Охотился
с
ястребами,
Y
aun
porta
la
elegancia
И
всё
ещё
сохраняет
элегантность,
Y
aunqueviva
en
la
pobreza
И
хотя
живёт
в
бедности,
Es
hombre
de
palabra
Он
— человек
слова,
Rey
de
la
Naturaleza
Король
Природы.
Platica
el
viejo
con
calma
Старик
спокойно
говорит,
La
vidaes
perder
y
ganar
Жизнь
— это
череда
потерь
и
побед,
El
unico
pobre
del
mundo
Единственный
бедняк
на
свете
—
Es
el
que
no
supo
amar
Тот,
кто
не
умел
любить.
Dios
nos
dio
los
animales
Бог
дал
нам
животных
Para
nuestro
bienestar
Для
нашего
благополучия,
Y
aunque
comamos
su
carne
И
хотя
мы
едим
их
мясо,
Hay
que
saberlos
cuidar
Мы
должны
заботиться
о
них.
Troteando
por
un
sendero
Шагая
по
тропе,
Viejo
sentadobien
en
la
silla
Старик
удобно
сидит
в
седле,
Sombrero
gacho
arriscado
Надвинув
шляпу
на
глаза,
Concentracion
de
aguillilla
С
сосредоточенностью
орла,
Va
en
busca
de
un
arbol
seco
Он
ищет
сухое
дерево,
Del
cualpoder
hacer
leña
Из
которого
можно
сделать
дрова.
Sonrie
al
haber
comparado
Он
улыбается,
сравнивая,
Le
duele
lo
que
hoy
desempeña
Его
печалит
то,
чем
он
занимается
сейчас.
Siempre
labro
con
empeño
Он
всегда
работал
усердно,
Al
azar
o
enterrar
esquinero
Случайно
или
нанимаясь
на
тяжёлую
работу,
Lo
hizo
al
estilo
quileño
Он
делал
это
в
стиле
киленьо,
De
todos
fue
compañero
Он
был
товарищем
для
всех.
Fueron
pasando
los
años
Шли
годы,
Y
hoy
la
hace
de
cocinero
И
теперь
он
работает
поваром.
Ya
me
canse
de
rebaños
cuando
Я
устал
от
стад,
когда
Fui
yo
el
mero
mero
Я
был
самым
главным.
El
jinete
muestra
huellas
Всадник
несёт
на
себе
следы
De
mil
tropiezos
y
afanes
Тысячи
падений
и
трудов,
Durmio
bajolas
estrellas
Он
спал
под
звёздами,
Cazo
con
los
gavilanes
Охотился
с
ястребами,
Y
aun
porta
la
elegancia
И
всё
ещё
сохраняет
элегантность,
Y
aunqueviva
en
la
pobreza
И
хотя
живёт
в
бедности,
Es
hombre
de
palabra
Он
— человек
слова,
Rey
de
la
Naturaleza
Король
Природы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mascorro Jose, Salazar Armando
Attention! Feel free to leave feedback.