La Excepcion - Besolla F.S. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Excepcion - Besolla F.S.




Besolla F.S.
Бесолья Ф.С.
Son las 4 de la tarde, un sabadete en pleno Panben,
Четыре часа дня, суббота в самом разгаре, в Панбене,
Y yo recién comío, con el buche reventón
А я только что поел, живот вот-вот лопнет
Y en la tripa un chorretón por el peazo plato de cocío
И в кишках буря от этой огромной тарелки тушеного мяса,
Que me he metío
Которую я умял
El sol golpea en la cara, que le pegas dos caladas
Солнце бьёт в лицо, ты затягиваешься пару раз
Y tas quedao con la enjamada.
И уже в отключке.
Yo tiro de camino pa la curva a buen pasejo
Я иду по дороге к повороту хорошим шагом
¡primejo! Hoy nos toca el partidejo.
Отлично! Сегодня у нас матч.
Semos el Besolla un equipito muy mortal,
Мы, Бесолья, команда очень опасная,
Deleitando al personal,
Восхищаем публику,
Así nos verás jugar, haciéndole recordar nuestro nombre a to rival,
Так ты увидишь нас играющими, заставляя каждого соперника запомнить наше имя,
Y aún nos queda ese compás como escudo por bordar.
И у нас ещё есть этот компас, который нужно вышить на гербе.
Azúl celeste es, el equipaje que ves,
Небесно-голубой, это форма, которую ты видишь,
Calidad indiscutible con la pelota en los pies,
Бесспорное мастерство с мячом в ногах,
Si llevamos ya ocho años en esta liga haciendo daño,
Мы уже восемь лет в этой лиге наводим шороху,
¿Y el palmarés?
А список побед?
Pues va creciendo, ¿qué te crees?
Он растёт, ты что думаешь?
Que ¿no me he presentao?, perdón, soy er delegao,
Я не представился? Прошу прощения, я делегат,
El que puede tropezar con la espina de un pescao.
Тот, кто может споткнуться о рыбью кость.
Buenas tardes colegiado, aquí las fichas yo le entrego,
Добрый день, судья, вот вам карточки,
Buen partido, pite bien,
Хорошей игры, судите честно,
No la mangue, estese al juego.
Не мухлюйте, следите за игрой.
Nos gastamos dinerales y se lo llevan muerto,
Мы тратим кучу денег, а они достаются мертвецам,
Al jugar en esta liga mierda de ayuntamiento,
Играя в этой дерьмовой лиге мэрии,
Suscribirnos cada año nos supone un jornal,
Подписка каждый год обходится нам в целый рабочий день,
Pa que luego, desgracio, esté to el campo agrietao.
Чтобы потом, к несчастью, всё поле было в трещинах.
Comienza así el partido y el Langui distraído,
Так начинается матч, а Ланги отвлёкся,
Tan distraído que el tiempo ni he cojido,
Так отвлёкся, что я даже время не засек,
Buba, el de alao, es el segundo delegao
Буба, тот, что сбоку, второй делегат
Y cuando estamos de conciertos,
И когда мы на концертах,
En el acta él a firmao, y ahora ¡arriba Besollita!
В протоколе расписывается он, а теперь "Вперёд, Бесоллита!"
Se escucha en la banda,
Слышно с трибун,
La afición y su humareda que comparten bufanda,
Фанаты и их дымовая завеса, они делят шарф,
Y anda síguela, qué bonito, házselo,
И давай, продолжай, как красиво, сделай это,
Tira tú, tiraaaaaa ...
Бей, беееей ...
Huyyyy, si yo supiera cuántos huyyyyyy,
Ууууй, если бы я знал, сколько "ууууй",
Habría en un partido, huyyyy,
Было бы за матч, ууууй,
No estaría nerviosico, alma en vilo,
Я бы не нервничал, душа в пятках,
Intranquilo, en un suspiro, con el huyyyy,
Беспокойный, в один миг, с этим "ууууй",
Si yo supiera cuántos huyyyy, en el larguero pegarían,
Если бы я знал, сколько "ууууй" попало бы в перекладину,
Nerviosito, alma en vilo, intranquilo,
Нервный, душа в пятках, беспокойный,
En un suspiro no estaría.
В один миг я бы не был.
"Eh, uno se queda"... Si por evitar un golazo me un batacazo,
"Эй, один остаётся"... Чтобы избежать гола, я упал плашмя,
Tarascas de bullterrier,
Челюсти бультерьера,
¡me doy al espectáculo! Palomitones que hago y
Я устраиваю шоу! Делаю сальто и
¿Quién se para un penalti?. Lejos de jugar
Кто отбивает пенальти? Далеко от игры
De 2 improvisao, al corte como Ricardo Rocha,
Из двух импровизированных, на перехвате, как Рикардо Роча,
No me tires una cacha, ¡que saco el hacha!.
Не бросай в меня камень, а то я достану топор!.
Y aunque sea el último, cintura y picardía no me faltan
И пусть я последний, но ловкости и хитрости мне не занимать
Que ya llevamos cuatro faltas, que
У нас уже четыре фола, пусть
Lo resuelva mi elegancia,
Это решит моя элегантность,
Tendencia a no irme a un lao y aguantar el tirón, la suerte del
Тенденция не уходить в сторону и выдерживать рывок, удача
Campeón con un threepeat se antoja de mi mito,
Чемпиона с тремя победами подряд кажется моим мифом,
¡Besolla de Pan Bendito!
Бесолья из Пан-Бендито!
Grita la afición, brava y esclava, se preguntaba, ¿qué hará el Antón? Finalización a lo
Кричат фанаты, храбрые и преданные, они спрашивали, что сделает Антон? Завершение в стиле
Disneyworld, Laudrup, pase al hueco,
Disneyworld, Лаудруп, пас в пустоту,
Glamour de club, pocos los elegidos, focos encendidos,
Гламур клуба, немногие избранные, включенные прожекторы,
Desaparecidos en los minutos decisivos,
Пропавшие в решающие минуты,
Galácticos del rap si acaso, acoso de un rival, da y
Галактикос рэпа, если угодно, преследование соперника, давай и
Ve, cambio de ritmo, tiro la pared,
Иди, смена ритма, пас в стенку,
"Felucho que la engancha, recorta, a la media vuelta,
"Фelucho цепляет мяч, подрезает, разворачивается,
Se revuelve, ¡pónmela de cara! ...
Отдай мне его лицом! ...
Huyyyy, si yo supiera cuántos huyyyyyy,
Ууууй, если бы я знал, сколько "ууууй",
Habría en un partido, huyyyy,
Было бы за матч, ууууй,
No estaría nerviosico, alma en vilo,
Я бы не нервничал, душа в пятках,
Intranquilo, en un suspiro, con el huyyyy,
Беспокойный, в один миг, с этим "ууууй",
Si yo supiera cuántos huyyyy, en el larguero pegarían,
Если бы я знал, сколько "ууууй" попало бы в перекладину,
Nerviosito, alma en vilo, intranquilo,
Нервный, душа в пятках, беспокойный,
En un suspiro no estaría.
В один миг я бы не был.
Madre, peazo control que se ha burlao el fiera,
Мама, какой контроль, зверь обманул,
Con un pescuezo que dikela ande anduviera y que supieras ¡qué!
С такой шеей, что дикела, где бы он ни был, и чтобы ты знала, что!
Ha sido un jugón en el equipo que estuviera.
Он был бы игроком в любой команде.
Y míralo cómo se lo hace por la banda el mostri,
И посмотри, как это делает монстр на фланге,
Lleva el diez a la espalda y costri o contracturia ¿eh?,
Он носит десятку на спине и травма, а?
La que la dejao el contrario en la cinturia.
Ту, что оставил ему соперник на поясе.
Llevo cientos de años intentando cocienciarme
Я сотни лет пытаюсь осознать
De que futbolista primo en verdad no he podido ser
Что я на самом деле не смог стать классным футболистом
¿Te conformas con ver? ¡no!
Ты довольна тем, что видишь? Нет!
¿Con rematar? Bueno ¿lo haces en plancha? Depende del terreno,
Завершением атаки? Ну, ты делаешь это в прыжке? Зависит от поля,
Cojo una pelota y te hago una bicicleta, y si no pues de portero,
Я беру мяч и делаю тебе велосипед, а если нет, то иду в ворота,
A el Rico me respeta, Porreta ¿qué dices?,
Меня Рико уважает, Поррета, что скажешь?
Que me la sintonices, te las has hecho con boli y dices que son barices.
Настройся, ты сделала их ручкой и говоришь, что это варикоз.
Anda salte ya del campo que empieza el segundo tiempo,
Давай, уходи с поля, начинается второй тайм,
Y hacernos con la victoria el Bessolla está dispuesto.
И Бесолья готова одержать победу.
Y esto es asina y no lo cambias.
Так оно и есть, и ты это не изменишь.
Da igual el patrocinio, el equipaje ó el chándal.
Неважно, спонсорство, форма или спортивный костюм.
Mostramos un respeto hacia el rival, lo primero.
Мы проявляем уважение к сопернику, это главное.
Y así quiero que acaben los encuentros, sin lesiones, espero.
И я хочу, чтобы так заканчивались матчи, без травм, надеюсь.
Futboleros, sigamos haciendo un juego divertido,
Футболисты, давайте продолжим играть в увлекательную игру,
Tocamos en corto, manejemos el partido,
Играем в короткий пас, контролируем игру,
Si estás malherido, colegui pide el cambio,
Если ты ранен, приятель, проси замену,
Controles y caños se llevan un buen baño,
Контроль мяча и финты принимают хороший оборот,
Muy importante el control a la primera, barrera ajustada
Очень важен контроль при первом касании, стенка выстроена
El efecto es evidente, y con temple, colocala bien, chútale,
Эффект очевиден, и спокойно, поставь её правильно, ударь,
Que entre un golito más, uno más.
Чтобы забить ещё один гол, ещё один.
Huyyyy, si yo supiera cuántos huyyyyyy,
Ууууй, если бы я знал, сколько "ууууй",
Habría en un partido, huyyyy,
Было бы за матч, ууууй,
No estaría nerviosico, alma en vilo,
Я бы не нервничал, душа в пятках,
Intranquilo, en un suspiro, con el huyyyy,
Беспокойный, в один миг, с этим "ууууй",
Si yo supiera cuántos huyyyy, en el larguero pegarían,
Если бы я знал, сколько "ууууй" попало бы в перекладину,
Nerviosito, alma en vilo, intranquilo,
Нервный, душа в пятках, беспокойный,
En un suspiro no estaría.
В один миг я бы не был.
Alirón, alirón el Besolla campeón.
Алирон, алирон, Бесолья - чемпион.
Da igual vestir mayadra, puma ó decathlón.
Неважно, носить майадра, пуму или декатлон.
Sentimos los colores más que un camaleón.
Мы чувствуем цвета лучше, чем хамелеон.
Pasando por La Mina, el Gallur ó Patacón.
Проходя через Ла Мину, Галлур или Патакон.
Alirón, alirón el Besolla campéon.
Алирон, алирон, Бесолья - чемпион.
Alirón, alirón el Besolla campéon.
Алирон, алирон, Бесолья - чемпион.
Alirón, alirón el Besolla campéon.
Алирон, алирон, Бесолья - чемпион.
Sus buscamos el desmarque y sus hacemos otro gol.
Мы ищем открывание и забиваем ещё один гол.
Goooooool ...
Гооооол ...





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay Kembia, Antonio Moreno Amador, Francisco Javier Ibanez Lain, Juan Manuel Montilla


Attention! Feel free to leave feedback.