La Excepcion - La Puerta Abierta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Excepcion - La Puerta Abierta




La Puerta Abierta
Открытая дверь
Siempre yo cuando chico,
Когда я была маленькой,
Iba en carrito primo mío pal colegio.
Мой двоюродный брат возил меня в школу на тележке.
Y con mi madre y por Abrantes,
Мы с мамой шли по улице Абрантес,
Hasta pasar el campo de fútbol del Velázquez.
Минуя футбольное поле Веласкеса.
Sin escaleras era mi escuela,
В моей школе не было лестниц,
Y Luky Luke a mediodía en la Primera.
А в полдень по Первому каналу показывали "Счастливчика Люка".
Mis profesoras un tanto raras,
Мои учительницы были немного странными,
La berberecho to belluda por la cara.
Например, "Морской гребешок" - вся волосатая на лице.
Mis compañeros todos con mote,
У всех моих одноклассников были прозвища,
Y la almorrana se pillaba unos rebotes,
А "Геморрой" постоянно злилась,
Que me enganchaba luego siempre a traición,
Потом она всегда подкарауливала меня исподтишка,
¡normal! Era vecina y me curraba en el portal.
Конечно! Она жила по соседству и подлавливала меня в подъезде.
Yo no quería nunca hacerme ilusión,
Я никогда не хотела обольщаться,
Pero creía que había alguna operación,
Но думала, что существует какая-то операция,
Que arreglarían entero mi cuerpecico,
Которая исправит мое тельце,
Sigue torcío como un alambre chico,
Оно все еще искривлено, как тонкая проволока,
Me es igual.
Мне все равно.
Yo he ido a parbulitos con mi vecino Huguito,
Я ходила в детский сад со своим соседом Угито,
Su papá con el SIMCA, de color azulito,
Его папа возил нас на голубом SIMCA,
El SIMCA ya no sigue, yo sigo con Huguito,
SIMCA уже нет, а я все еще с Угито,
Semos inseparables, semos hermanicos.
Мы неразлучны, мы как брат и сестра.
Sin escaleras era mi escuela,
В моей школе не было лестниц,
Las notas firmadas cuándo me las vais a traer.
Когда вы принесете мне подписанные оценки?
Sin escaleras era mi escuela,
В моей школе не было лестниц,
Señorita no lo sé, señorita no lo sé.
Учительница, я не знаю, учительница, я не знаю.
Pomo, llelleki, menudo bazakillo que estaba hecho ese chikillo.
Помпо, маленький чертенок, каким же бесенком был этот малыш.
Desde por la mañana castigao en el pasillo,
С самого утра наказанный в коридоре,
Y al mínimo descuido se comía tu bocadillo.
И при малейшей невнимательности он съедал твой бутерброд.
Perseverante e insistente la mama,
Мама была настойчива и упорна,
Porque haga los deberes y muy pendiente esté yo en clase.
Чтобы я делала домашнее задание и была внимательна на уроках.
No tenía clase el día que cumplía años.
В мой день рождения уроков не было.
La gente compra flores y acuden en rebaño,
Люди покупают цветы и приходят толпами,
Se ponen tos de acuerdo por ir el mismo día,
Они все сговариваются прийти в один и тот же день,
Formando un gran atasco por toda la avenida.
Образуя огромную пробку по всему проспекту.
Y el ir a poner flores creo que es algo voluntario,
И я думаю, что приносить цветы - это добровольное дело,
No lo tomen por norma porque exija el calendario.
Не принимайте это за правило, потому что этого требует календарь.
Tente en pie, sostente ahí sólo,
Стой на ногах, держись сам,
Mantener el equilibrio por mismo fue un gran logro.
Сохранять равновесие самостоятельно было большим достижением.
Agarrao a la pared hasta el baño era mi modo,
Держась за стену, я добиралась до ванной,
Plena estabilidad no la tienes aún del todo.
Полной устойчивости у тебя пока нет.
Pero he tenido un tesoro que hoy sigo teniendo,
Но у меня было сокровище, которое у меня есть и сегодня,
Y con sólo su presencia yo loco de contento.
И одним своим присутствием он сводит меня с ума от счастья.
Hugo, compañero, apoyo verdadero.
Уго, товарищ, настоящая поддержка.
Mamá otro cafelito y nos quedamos más ratito.
Мама, еще один кофе, и мы останемся еще ненадолго.
Estribillo
Припев
Aguinardo sí, habrá que ir a pedir.
Подарки на Рождество, надо идти просить.
Dividámonos en grupo, y tos conmigo querían ir.
Мы разделились на группы, и все хотели пойти со мной.
Y a mi padre el aguinaldo no le ha gustao que yo pidiera,
А моему отцу не понравилось, что я просила рождественские подарки,
Pero hacer llenar la hucha en esas fechas,
Но наполнять копилку в эти дни,
Es como era y será, ¡será! Y exento quedará.
Так было и будет, будет! И останется неизменным.
La asignatura de gimnasia me la daban por aprobá,
За физкультуру мне ставили зачет автоматом,
Aunque mi profe, Don Justino, el pingui se tiraba,
Хотя мой учитель, Дон Хустино, бросал пингвина,
Y con Montilla en la liguilla de fútbol contaba, y cargaba,
А с Монтильей в футбольной лиге он считался и нес,
¿Quién con tu mochila cargaba?
Кто нес твой рюкзак?
Mi madre, hasta que ella pa ir al cole me acercaba
Моя мама, пока она не доводила меня до школы,
Y luego ya solito, andandito con Huguito,
А потом я уже сама, пешком с Угито,
Tremendas odiseas surgían por el caminito.
На нашем пути возникали невероятные приключения.
¿Y la mochila qué?
А как насчет рюкзака?
Pues muchas veces yo cargué,
Ну, я часто носила его сама,
A la espalda colocá y hasta echaba yo a correr.
Положив его на спину, я даже бегала.
Pero pesara ó no pesara siempre Hugo me turnaba,
Но независимо от того, был ли он тяжелым или нет, Уго всегда меня подменял,
Y su mochila y mi mochila a cada hombro él la llevaba.
И он нес свой рюкзак и мой рюкзак на каждом плече.
Luego más tarde empezamos a ir en el autobús,
Позже мы стали ездить на автобусе,
Algo costoso el subir sólo arriba,
Подняться наверх было довольно сложно,
Ya que la EMT no los tenía acondicionaos,
Поскольку EMT не оборудовала их,
Y las personas con lesiones lo teníamos complicao,
И людям с травмами было сложно,
¡chungalí! Pues sí,
Чунгали! Да,
Y un pie puesto por aquí y una mano por allá
И одна нога здесь, а одна рука там,
Y empujoncín en el culín
И толчок в задницу,
¡cómo no! por el Huguito, y arribita enseguidita lo teníamos chanaito.
Конечно! от Угито, и мы быстро оказались наверху.
¿Qué me dices Rellenito?,
Что ты скажешь, Пухляш?,
eres un afortunao,
Тебе повезло,
De sentirme yo arropao por el manto de un amigo,
Чувствовать себя укутанной мантией друга,
Del cual no me he separao.
С которым я не расставалась.
En calla Alliú hemos nacío,
Мы родились на улице Аллиу,
En Carcastillo hemos crecío,
Мы выросли на улице Каркастильо,
De estar más agradecío por cómo el conmigo ha sío
Я так благодарна за то, как он был со мной
Estribillo
Припев





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Javier Ibanez Lain, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador


Attention! Feel free to leave feedback.