Lyrics and translation La Excepcion - Rap Peludo
Rap
Peludo
es
mangosuno,
Мохнатый
рэп
– это
круто,
детка,
Ley
del
embudo,
tú
¿dónde
vas?
Закон
воронки,
ты
куда?
Yo
que
presumo
de
que
ninguno,
Я
хвастаюсь,
что
никто,
Pudo
en
ritmo,
¡entra
al
compás!
Не
смог
в
ритм
попасть,
давай,
вступай!
Rap
Peludo
es
mangosuno,
Мохнатый
рэп
– это
круто,
детка,
Ley
del
embudo,
tú
¿dónde
vas?
Закон
воронки,
ты
куда?
Cuidao
los
tobillos,
que
los
colmillos,
Береги
лодыжки,
а
то
клыки,
La
zariguella
ha
vuelto
a
enseñar.
Опоссум
снова
показал.
Dar
la
nota
sin
querelo,
¡haberlo!
Es
lo
más
normal
en
estos
casos,
Брать
ноту
не
желая,
вот
так!
Это
нормально
в
таких
случаях,
Y
en
nosotros,
como
es
irremediable
aguantar
la
compostura
con
textura
de
formal.
А
у
нас,
как
это
неизбежно,
сохранять
самообладание
с
формальной
текстурой.
Si
no
abre
el
pico
uno,
abre
el
pico
el
otro.
Если
один
не
откроет
рот,
откроет
другой.
Y
complicidad
al
instante
ante
ojos
pal
vizconde.
И
мгновенное
соучастие
перед
глазами
виконта.
¿ A
dónde
estuviste
que
tú
no
quisiste
llevarnos
a
todos
a
divisar
el
percal?
Где
ты
была,
что
не
захотела
взять
нас
всех,
чтобы
оценить
ситуацию?
¿Sacar
camarero
hay
fuera
ponemos
un
par
de
mesicas
y
unas
cuantas
sillitas?
Позвать
официанта,
поставим
пару
столиков
и
несколько
стульев?
Pega
el
solecito,
estamos
a
nuestro
rollito,
Светит
солнышко,
мы
на
своей
волне,
Una
ronda
botijitos,
un
platico
torreznicos
y
sal
de
mi,
sal
de
mi,
Кружка
пива,
тарелка
шкварок,
и
выйди
из
меня,
выйди
из
меня,
La
zariguella
esta
que
llevo
dentro
me
tiene
atormentao,
Этот
опоссум,
что
во
мне
сидит,
меня
мучает,
Rap
apedulao,
desatino
floreao,
nos
liamos
a
bocaos
con
la
doble
h.
Заторможенный
рэп,
цветистый
бред,
мы
вгрызаемся
друг
в
друга
с
двойным
"х".
Parches
en
la
boca,
sandeces
no
toca,
Пластыри
на
рту,
глупости
не
трогают,
Ni
rocas
loquino
unden
éste
techito.
Даже
камни
не
потопят
эту
крышу.
Y
parquímetros,
no
se
te
ocurra
ponerlos
en
el
barrio,
И
паркоматы,
не
вздумай
ставить
их
в
квартале,
Que
warriors
sinamos,
Что
мы,
воины,
подпишемся,
Antojos
de
leyes
los
pagas
tú
ó
a
pachas
te
echamos
la
mala
fú,
Прихоти
законов
заплатишь
ты,
или
мы
тебе
задаем
жару,
Y
con
furrañí
mi
armónica
algo
abolla
pero
la
haré
sonar
И
с
моей
помятой,
но
звучащей
гармошкой,
Estupefacto
con
la
boca
abierta,
acto
seguido
se
despierta
del
sueño,
dueño
y
esclavo.
Ошеломленный,
с
открытым
ртом,
тут
же
просыпается
ото
сна,
хозяин
и
раб.
Directo
al
lavabo
con
retortijones
de
la
muerte,
suerte
que
los
tiburones
muerden
fuerte,
y
Прямиком
в
туалет
со
смертельными
коликами,
повезло,
что
акулы
кусают
сильно,
и
No
sólo
son
bocazas,
ponte
mazas,
traza
el
triceps
de
garganta,
lengua
de
víbora,
Они
не
просто
болтуны,
бери
дубины,
качай
трицепс
горла,
язык
змеи,
Da
el
callo,
no
mengua,
tregua
sin
bandera
blanca
pues
me
estoy
limpiando
en
ella.
Впахивай,
не
ослабевай,
перемирие
без
белого
флага,
ведь
я
им
вытираюсь.
Sabor
a
botella,
la
vida
es
bella,
estrella
que
me
querella
...
acompañá
del
diablo
y
su
abogao,
Вкус
бутылки,
жизнь
прекрасна,
звезда,
что
жалуется
на
меня...
в
компании
дьявола
и
его
адвоката,
¡te
comas
to
el
cagao!
Asestao
un
mal
golpe
en
la
nuca,
como
un
accidente
Съешь
всё
дерьмо!
Получив
удар
по
затылку,
как
несчастный
случай,
Que
se
truca,
el
juez
que
se
lo
traga,
el
perito
flipando,
con
un
cheque
te
paga,
¡ya
lo
estamos
Который
подстроен,
судья,
который
ведется,
эксперт
в
шоке,
чеком
тебе
платит,
мы
уже
Cobrando!,
ya
lo
estamos
gastando!
Gozando,
vaya!
...
más
allá
no
vayas
Получаем
бабки!
Мы
уже
тратим!
Наслаждаемся,
вот
так!
...
дальше
не
ходи
Ojo
con
los
canallas
borrachos
que
se
saltan
un
semáforo
en
rojo!
Despojo
de
Осторожно
с
пьяными
подонками,
которые
проезжают
на
красный!
Остатки
Responsabilidad
echa
añicos,
como
críticos,
cachitos
de
prensa
con
nombre
y
apellidos,
ahora
Ответственности
разбиты
вдребезги,
как
критики,
обрывки
газет
с
именами
и
фамилиями,
теперь
Deciros
que
el
iros
se
llevaría
un
respeto,
master-daddy-big
y
por
nombre
Anacleto,
secreto
Сказать
вам,
что
ваш
уход
за
собой
вызвал
бы
уважение,
мастер-папочка-большой
по
имени
Анаклет,
секрет
A
voces,
fobia
contagiosa
porque
ya
me
conoces,
entonces,
¿por
qué
te
haces
el
escocés?,
Полишинеля,
заразная
фобия,
потому
что
ты
меня
знаешь,
так
почему
притворяешься
шотландцем?,
Stress
por
el
peludeo
no
creo
que
salve
el
rap,
soy
humilde,
Стресс
из-за
мохнатости,
не
думаю,
что
спасет
рэп,
я
скромный,
No
me
dejes
en
balde
si
pa
ti
traigo
mimbre
...
Не
оставляй
меня
в
беде,
если
для
тебя
я
несу
пользу
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Javier Ibanez Lain, Juan Manuel Montilla Macarron, Antonio Moreno Amador
Attention! Feel free to leave feedback.