Lyrics and translation La Fabrica de Tangos - Barrio Urquiza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrio Urquiza
Район Вилья Уркиса
Urquiza,
mi
barrio,
nuestro
barrio.
Уркиса,
мой
район,
наш
район.
Vení
vení,
vení
dame
la
mano,
vení:
Иди,
иди,
иди
ко
мне,
дай
мне
руку,
иди:
Los
Incas,
Triunvirato,
Parque
Chas.
Mamá,
Papá.
Лос-Инкас,
Триумвирато,
Парке
Час.
Мама,
папа.
La
vuelta
de
la
esquina
y
la
pelota
¿te
acordás?
Поворот
за
угол
и
мяч,
помнишь?
Vamos
a
jugar
un
rato
en
la
fábrica
de
tangos.
Пойдем
поиграем
немного
на
фабрике
танго.
Nací
en
un
barrio
donde
la
noche
era
amiga,
Я
родился
в
районе,
где
ночь
была
подругой,
Adonde
el
truco
era
la
fija
en
el
café.
Где
игра
в
truco
была
неизменной
в
кафе.
Todo
mi
mundo
se
terminaba
en
la
esquina
y
Весь
мой
мир
заканчивался
на
углу
и
En
el
patio
la
vecina
mil
pelotas
yo
colgué.
Во
дворе
у
соседки
я
повесил
тысячу
мячей.
El
peluquero
acostumbrado
a
la
gomina
Парикмахер,
привыкший
к
бриолину
Y
el
mismo
corte,
aunque
sea
el
'93.
И
той
же
стрижке,
даже
в
'93.
Es
que
en
Urquiza
no
se
corre
se
camina,
Ведь
в
Уркисе
не
бегают,
а
ходят,
Ya
pasaron
tantos
años,
hoy
parece
que
fue
ayer.
Прошло
столько
лет,
сегодня
кажется,
что
это
было
вчера.
Parece
que
fue
ayer,
tu
aroma
está
en
mi
piel.
Кажется,
что
это
было
вчера,
твой
аромат
на
моей
коже.
Se
pianta
un
lagrimón
si
yo
te
vuelvo
a
ver,
Слеза
скатится,
если
я
снова
тебя
увижу,
Te
amo
a
escondidas
y
me
abrazo
a
tu
vereda,
Я
люблю
тебя
тайно
и
обнимаю
твой
тротуар,
Yo
recorro
tu
avenida
en
sueño
desde
acá.
Я
брожу
по
твоей
улице
во
сне
отсюда.
Y
hoy
que
respiro
este
olor
a
lejanía,
Barrio
viejo
de
mi
vida,
И
сегодня,
когда
я
вдыхаю
этот
запах
дали,
старый
район
моей
жизни,
¿Villa
Urquiza
dónde
estás?
Вилья
Уркиса,
где
ты?
Mientras
el
arte
se
prepara
en
la
cocina
Пока
искусство
готовится
на
кухне
Y
un
Boca
River
se
disputa
en
la
TV,
И
матч
Бока-Ривер
идет
по
телевизору,
Cada
domingo
despertaba
con
caricias
de
mi
vieja
Каждое
воскресенье
я
просыпался
от
ласк
моей
старушки,
Que
decía
-Dale
pibe,
son
las
3-.
Которая
говорила:
"Вставай,
парень,
уже
3".
Y
en
ese
tiempo
la
niñez
se
confundía
И
в
то
время
детство
смешивалось
Con
esas
ganas
de
querer
a
una
mujer,
С
этим
желанием
любить
женщину,
Toda
mi
vida
se
volvió
una
despedida,
Вся
моя
жизнь
стала
прощанием,
Lentamente
yo
me
iba
de
ese
barrio
de
mi
ayer.
Медленно
я
уходил
из
этого
района
моего
вчера.
Parece
que
fue
ayer,
tu
aroma
está
en
mi
piel.
Кажется,
что
это
было
вчера,
твой
аромат
на
моей
коже.
Se
pianta
un
lagrimón
si
yo
te
vuelvo
a
ver,
Слеза
скатится,
если
я
снова
тебя
увижу,
Te
amo
a
escondidas
y
me
abrazo
a
tu
vereda,
Я
люблю
тебя
тайно
и
обнимаю
твой
тротуар,
Yo
recorro
tu
avenida
en
sueño
desde
acá.
Я
брожу
по
твоей
улице
во
сне
отсюда.
Y
hoy
que
respiro
este
olor
a
lejanía,
Barrio
viejo
de
mi
vida,
И
сегодня,
когда
я
вдыхаю
этот
запах
дали,
старый
район
моей
жизни,
¿Villa
Urquiza
dónde
estás?
Вилья
Уркиса,
где
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Martin Murano
Attention! Feel free to leave feedback.