Lyrics and translation La Factoría - Ese Hombre Es Mio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Hombre Es Mio
Этот Мужчина Мой
Esto
es
pa'
las
mujeres
Это
для
тех
женщин,
Que
se
meten
con
los
hombres
ajenos
Которые
связываются
с
чужими
мужчинами.
Lo
mio
es
mio
y
nadie
me
lo
quita
Мое
- это
мое,
и
никто
у
меня
его
не
отнимет.
Pa'que
sepan
amar.
Чтобы
знали,
как
любить.
Con
mi
marido
no
no
С
моим
мужем
нет,
нет,
Con
mi
marido
no
te
metas
С
моим
мужем
не
связывайся.
Parece
que
tu
no
quieres
entender
Похоже,
ты
не
хочешь
понять,
Que
lo
ajeno
se
respeta,
mio.
Что
чужое
нужно
уважать,
мой.
Con
mi
marido
no
no
С
моим
мужем
нет,
нет,
Con
mi
marido
no
te
metas
С
моим
мужем
не
связывайся.
Parece
que
tu
no
quieres
entender
Похоже,
ты
не
хочешь
понять,
Que
lo
ajeno
se
respeta,
no
no.
Что
чужое
нужно
уважать,
нет,
нет.
Ese
hombre
es
mio
ouo
Этот
мужчина
мой,
оу-оу,
Para
mi
solita
ouo
Только
для
меня
одной,
оу-оу,
Soy
dueña
de
su
cama
y
de
su
corazon
nadie
me
lo
quita
Я
хозяйка
его
постели
и
его
сердца,
никто
у
меня
его
не
отнимет.
Ese
hombre
es
mio
ouo
Этот
мужчина
мой,
оу-оу,
Para
mi
solita
ouo
Только
для
меня
одной,
оу-оу,
Soy
dueña
de
su
cama
y
de
su
corazon
nadie
me
lo
quita.
Я
хозяйка
его
постели
и
его
сердца,
никто
у
меня
его
не
отнимет.
Ya
yo
estoy
cansada
de
que
lo
llame
Я
уже
устала
от
того,
что
ты
ему
звонишь
Y
lo
moleste
tu
lo
que
estas
buscando
И
беспокоишь
его,
ты
только
и
ждешь,
Es
que
te
agarre
y
te
reviente
Чтобы
я
тебя
поймала
и
разорвала,
Que
te
tome
por
el
pelo
y
que
te
rompa
la
frente.
Чтобы
схватила
тебя
за
волосы
и
разбила
тебе
лоб.
Esto
te
pasara
si
tu
siges
de
indesente.
Это
случится
с
тобой,
если
ты
продолжишь
вести
себя
неприлично.
Me
vale
cero
puntos
lo
que
tu
hagas
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
Yo
soy
la
que
le
quita
el
sueño
Я
та,
кто
лишает
его
сна,
Tambien
la
pijama
la
que
durme
con
el
en
la
И
пижамы
тоже,
та,
кто
спит
с
ним
в
Misma
cama
la
que
le
hace
el
amor
cuando
me
da
la
gana.
Одной
постели,
та,
кто
занимается
с
ним
любовью,
когда
мне
захочется.
Aunque
le
hagas
brujeria
y
le
prenda
una
vela
Даже
если
ты
будешь
колдовать
и
зажигать
свечи,
Aunque
le
rece
alos
santos
y
haga
lo
que
quiera
Даже
если
будешь
молиться
святым
и
делать
все,
что
хочешь,
Tu
solo
me
lo
quitas
el
dia
que
yo
muera.
Ты
отнимешь
его
у
меня
только
в
день
моей
смерти.
No
te
metas
loca
jugar
con
candela
Не
лезь,
дура,
играть
с
огнем,
La
que
juega
con
fuego
tu
sabes
que
se
quema
Кто
играет
с
огнем,
ты
знаешь,
обжигается,
No
le
temo
a
nadie
peleo
con
cualquiera
Я
никого
не
боюсь,
сражусь
с
кем
угодно,
Yo
defiendo
a
mi
hombre
como
una
fiera
Я
защищаю
своего
мужчину,
как
тигрица.
Ese
hombre
es
mio
ouo
Этот
мужчина
мой,
оу-оу,
Para
mi
solita
ouo
Только
для
меня
одной,
оу-оу,
Soy
dueña
de
su
cama
y
de
su
corazon
nadie
me
lo
quita
Я
хозяйка
его
постели
и
его
сердца,
никто
у
меня
его
не
отнимет.
Ese
hombre
es
mio
ouo
Этот
мужчина
мой,
оу-оу,
Para
mi
solita
ouo
Только
для
меня
одной,
оу-оу,
Soy
dueña
de
su
cama
y
de
su
corazon
nadie
me
lo
quita.
Я
хозяйка
его
постели
и
его
сердца,
никто
у
меня
его
не
отнимет.
Cuando
defiendo
lo
mio
yo
boy
100%
a
mil
Когда
я
защищаю
свое,
я
иду
на
все
100%,
на
тысячу,
De
lo
que
a
mi
me
sobra
entiende
que
te
falta
a
ti
Того,
чего
у
меня
в
избытке,
пойми,
тебе
не
хватает,
Ese
papi
es
mio
mira
yo
lo
se
que
si
Этот
красавчик
мой,
смотри,
я
знаю,
что
это
так,
Asi
que
buscate
otro
que
este
hombre
es
para
mi
Так
что
найди
себе
другого,
этот
мужчина
для
меня.
Si
vienes
de
atrevida
yo
voy
a
ponerte
freno
Если
ты
будешь
нахальной,
я
тебя
остановлю,
A
enseñarte
a
respetar
a
los
hombres
ajenos
Научу
тебя
уважать
чужих
мужчин.
Ve
a
recorer
el
mundo
que
de
hombres
esta
lleno
Иди,
пройдись
по
миру,
он
полон
мужчин,
Aunque
el
mio
este
mas
bueno
Хотя
мой
самый
лучший.
Con
mi
marido
no
no
С
моим
мужем
нет,
нет,
Con
mi
marido
no
te
metas
С
моим
мужем
не
связывайся.
Parece
que
tu
no
quieres
entender
Похоже,
ты
не
хочешь
понять,
Que
lo
ajeno
se
respeta.
Что
чужое
нужно
уважать.
Con
mi
marido
no
no
С
моим
мужем
нет,
нет,
Con
mi
marido
no
te
metas
С
моим
мужем
не
связывайся.
Parece
que
tu
no
quieres
entender
Похоже,
ты
не
хочешь
понять,
Que
lo
ajeno
se
respeta,
no
no
willa
Что
чужое
нужно
уважать,
нет,
нет,
Уилла.
Ese
hombre
es
mio
ouo
Этот
мужчина
мой,
оу-оу,
Para
mi
solita
ouo
Только
для
меня
одной,
оу-оу,
Soy
dueña
de
su
cama
y
de
su
corazon
nadie
me
lo
quita
Я
хозяйка
его
постели
и
его
сердца,
никто
у
меня
его
не
отнимет.
Ese
hombre
es
mio
ouo
Этот
мужчина
мой,
оу-оу,
Para
mi
solita
ouo
Только
для
меня
одной,
оу-оу,
Soy
dueña
de
su
cama
y
de
su
corazon
nadie
me
lo
quita.
Я
хозяйка
его
постели
и
его
сердца,
никто
у
меня
его
не
отнимет.
No
te
metas
loca
jugar
con
candela
Не
лезь,
дура,
играть
с
огнем,
No
le
temo
a
nadie
peleo
con
cualquiera
Я
никого
не
боюсь,
сражусь
с
кем
угодно,
Lo
mio
es
mio
y
nadie
me
lo
quita
Мое
- это
мое,
и
никто
у
меня
его
не
отнимет.
No
te
metas
loca
jugar
con
candela
Не
лезь,
дура,
играть
с
огнем,
No
le
temo
a
nadie
peleo
con
cualquiera
Я
никого
не
боюсь,
сражусь
с
кем
угодно,
Lo
mio
es
mio
y
nadie
me
lo
quita
Мое
- это
мое,
и
никто
у
меня
его
не
отнимет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marlene Romero
Attention! Feel free to leave feedback.