La Factoría - Ese Hombre Es Mio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Factoría - Ese Hombre Es Mio




Ese Hombre Es Mio
Этот Мужчина Мой
Factoria,
Фактория,
Esto es pa' las mujeres
Это для тех женщин,
Que se meten con los hombres ajenos
Которые связываются с чужими мужчинами.
Willa,
Уилла,
Lo mio es mio y nadie me lo quita
Мое - это мое, и никто у меня его не отнимет.
Pa'que sepan amar.
Чтобы знали, как любить.
Con mi marido no no
С моим мужем нет, нет,
Con mi marido no te metas
С моим мужем не связывайся.
Parece que tu no quieres entender
Похоже, ты не хочешь понять,
Que lo ajeno se respeta, mio.
Что чужое нужно уважать, мой.
Con mi marido no no
С моим мужем нет, нет,
Con mi marido no te metas
С моим мужем не связывайся.
Parece que tu no quieres entender
Похоже, ты не хочешь понять,
Que lo ajeno se respeta, no no.
Что чужое нужно уважать, нет, нет.
Ese hombre es mio ouo
Этот мужчина мой, оу-оу,
Para mi solita ouo
Только для меня одной, оу-оу,
Soy dueña de su cama y de su corazon nadie me lo quita
Я хозяйка его постели и его сердца, никто у меня его не отнимет.
Ese hombre es mio ouo
Этот мужчина мой, оу-оу,
Para mi solita ouo
Только для меня одной, оу-оу,
Soy dueña de su cama y de su corazon nadie me lo quita.
Я хозяйка его постели и его сердца, никто у меня его не отнимет.
Ya yo estoy cansada de que lo llame
Я уже устала от того, что ты ему звонишь
Y lo moleste tu lo que estas buscando
И беспокоишь его, ты только и ждешь,
Es que te agarre y te reviente
Чтобы я тебя поймала и разорвала,
Que te tome por el pelo y que te rompa la frente.
Чтобы схватила тебя за волосы и разбила тебе лоб.
Esto te pasara si tu siges de indesente.
Это случится с тобой, если ты продолжишь вести себя неприлично.
Me vale cero puntos lo que tu hagas
Мне все равно, что ты делаешь,
Yo soy la que le quita el sueño
Я та, кто лишает его сна,
Tambien la pijama la que durme con el en la
И пижамы тоже, та, кто спит с ним в
Misma cama la que le hace el amor cuando me da la gana.
Одной постели, та, кто занимается с ним любовью, когда мне захочется.
Aunque le hagas brujeria y le prenda una vela
Даже если ты будешь колдовать и зажигать свечи,
Aunque le rece alos santos y haga lo que quiera
Даже если будешь молиться святым и делать все, что хочешь,
Tu solo me lo quitas el dia que yo muera.
Ты отнимешь его у меня только в день моей смерти.
No te metas loca jugar con candela
Не лезь, дура, играть с огнем,
La que juega con fuego tu sabes que se quema
Кто играет с огнем, ты знаешь, обжигается,
No le temo a nadie peleo con cualquiera
Я никого не боюсь, сражусь с кем угодно,
Yo defiendo a mi hombre como una fiera
Я защищаю своего мужчину, как тигрица.
Ese hombre es mio ouo
Этот мужчина мой, оу-оу,
Para mi solita ouo
Только для меня одной, оу-оу,
Soy dueña de su cama y de su corazon nadie me lo quita
Я хозяйка его постели и его сердца, никто у меня его не отнимет.
Ese hombre es mio ouo
Этот мужчина мой, оу-оу,
Para mi solita ouo
Только для меня одной, оу-оу,
Soy dueña de su cama y de su corazon nadie me lo quita.
Я хозяйка его постели и его сердца, никто у меня его не отнимет.
Cuando defiendo lo mio yo boy 100% a mil
Когда я защищаю свое, я иду на все 100%, на тысячу,
De lo que a mi me sobra entiende que te falta a ti
Того, чего у меня в избытке, пойми, тебе не хватает,
Ese papi es mio mira yo lo se que si
Этот красавчик мой, смотри, я знаю, что это так,
Asi que buscate otro que este hombre es para mi
Так что найди себе другого, этот мужчина для меня.
Si vienes de atrevida yo voy a ponerte freno
Если ты будешь нахальной, я тебя остановлю,
A enseñarte a respetar a los hombres ajenos
Научу тебя уважать чужих мужчин.
Ve a recorer el mundo que de hombres esta lleno
Иди, пройдись по миру, он полон мужчин,
Aunque el mio este mas bueno
Хотя мой самый лучший.
Con mi marido no no
С моим мужем нет, нет,
Con mi marido no te metas
С моим мужем не связывайся.
Parece que tu no quieres entender
Похоже, ты не хочешь понять,
Que lo ajeno se respeta.
Что чужое нужно уважать.
Con mi marido no no
С моим мужем нет, нет,
Con mi marido no te metas
С моим мужем не связывайся.
Parece que tu no quieres entender
Похоже, ты не хочешь понять,
Que lo ajeno se respeta, no no willa
Что чужое нужно уважать, нет, нет, Уилла.
Ese hombre es mio ouo
Этот мужчина мой, оу-оу,
Para mi solita ouo
Только для меня одной, оу-оу,
Soy dueña de su cama y de su corazon nadie me lo quita
Я хозяйка его постели и его сердца, никто у меня его не отнимет.
Ese hombre es mio ouo
Этот мужчина мой, оу-оу,
Para mi solita ouo
Только для меня одной, оу-оу,
Soy dueña de su cama y de su corazon nadie me lo quita.
Я хозяйка его постели и его сердца, никто у меня его не отнимет.
No te metas loca jugar con candela
Не лезь, дура, играть с огнем,
Factoria
Фактория,
No le temo a nadie peleo con cualquiera
Я никого не боюсь, сражусь с кем угодно,
Lo mio es mio y nadie me lo quita
Мое - это мое, и никто у меня его не отнимет.
No te metas loca jugar con candela
Не лезь, дура, играть с огнем,
Factoria
Фактория,
No le temo a nadie peleo con cualquiera
Я никого не боюсь, сражусь с кем угодно,
Lo mio es mio y nadie me lo quita
Мое - это мое, и никто у меня его не отнимет.





Writer(s): Marlene Romero


Attention! Feel free to leave feedback.