La Factoría - Perdóname - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Factoría - Perdóname




Perdóname
Прости меня
¡Eddy Lover!
Эдди Лавер!
Uoh-ehi
Уо-эхи
¡Factoría!, ¡Freddy!
Фактория!, Фредди!
Mami, yo que no estás bien y piensas que ya te dejé de querer
Детка, я знаю, что ты не в порядке и думаешь, что я разлюбил тебя.
Estás equivocada, yo lo
Ты ошибаешься, я знаю.
Qué fallé, por qué fui infiel la noche de ayer, y siempre me arrepentiré
Что я натворил, почему я изменил тебе прошлой ночью, и я всегда буду об этом жалеть.
Y de rodillas te pido, mujer
И на коленях прошу тебя, женщина,
Que si alguna vez
Если ты когда-нибудь
Sentiste algo lindo por
Чувствовала что-то прекрасное ко мне,
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня.
Que si alguna vez
Если ты когда-нибудь
Sentiste algo lindo por
Чувствовала что-то прекрасное ко мне,
Perdóname, perdóname, bebé
Прости меня, прости меня, детка.
Cómo querés que te perdone, si te fuiste de mi lado sin dejarme ninguna explicación
Как ты хочешь, чтобы я тебя простил, если ты ушла от меня, не дав никаких объяснений?
No te importó si yo comía o sufría, o se partía en dos mi corazón
Тебе было все равно, ем ли я, страдаю ли я, или мое сердце разрывается на две части.
Ahora me viene a confesar que estás arrepentido
Теперь ты приходишь и признаешься, что раскаиваешься,
Que hay mucha herida que sanar, y en ti yo no confió
Что есть много ран, которые нужно залечить, но я тебе не доверяю.
Yo pensé que solamente eras mío
Я думал, что ты только моя,
Y yo a ti te lo di todo, malagradecido
А я тебе отдал все, неблагодарная.
Come back to me, miss I'm sorry
Вернись ко мне, мисс, я сожалею.
Si no estás conmigo, mami, I'm lonely
Если тебя нет рядом, детка, мне одиноко.
Cuando estamos en la camita, baby, we are burning
Когда мы в постели, детка, мы горим.
Te lo hago toda la noche, también in da morning
Я делаю это всю ночь, и также утром.
Okey, dices que no siento amor
Хорошо, ты говоришь, что я не чувствую любви.
Ven y tócame, siente cómo late el corazón
Приди и прикоснись ко мне, почувствуй, как бьется мое сердце.
Te pido perdón por lo que pasó
Я прошу прощения за то, что случилось.
Baby, tenme compasión
Детка, сжалься надо мной.
Y si alguna vez
И если ты когда-нибудь
Sentiste algo lindo por
Чувствовала что-то прекрасное ко мне,
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня.
Si alguna vez
Если ты когда-нибудь
Sentiste algo lindo por
Чувствовала что-то прекрасное ко мне,
Perdóname, perdóname, bebé
Прости меня, прости меня, детка.
Voy a darte una segunda oportunidad
Я дам тебе второй шанс.
Quiero confesarte, que yo nunca te dejé de amar
Хочу признаться, что я никогда не переставал тебя любить.
De mi parte, te aseguro, no te voy a fallar
С моей стороны, уверяю тебя, я тебя не подведу.
No te pagaré con la misma moneda, yo amar
Я не отплачу тебе той же монетой, я умею любить.
Vamos a darnos mucho amor, quiero vivir en la felicidad
Давай дарить друг другу много любви, я хочу жить в счастье.
Pero sin temor que nunca me vayas a dejar
Но без страха, что ты меня когда-нибудь покинешь.
Yo te amo, me amas y esa es toda la realidad
Я люблю тебя, ты любишь меня, и это вся правда.
Vamos a prender esta llama, vamos a amarnos de verdad
Давай зажжем это пламя, давай любить друг друга по-настоящему.
Y si alguna vez (¡Factoría!)
И если ты когда-нибудь (Фактория!)
Sentiste algo lindo por
Чувствовала что-то прекрасное ко мне,
Perdóname, perdóname
Прости меня, прости меня.
Si alguna vez
Если ты когда-нибудь
Sentiste algo lindo por
Чувствовала что-то прекрасное ко мне,
Perdóname, perdóname, bebé
Прости меня, прости меня, детка.
Y una vez, y otra vez
И снова, и снова
Quiero tenerte piel a piel
Хочу быть с тобой кожа к коже.
No me castigues, no bebé
Не наказывай меня, нет, детка.
No te quiero perder
Я не хочу тебя потерять.
Una vez y otra vez
Снова и снова
Quiero tenerte piel a piel
Хочу быть с тобой кожа к коже.
No me castigues, no bebé
Не наказывай меня, нет, детка.
No te quiero perder (no te quiero perder, no te quiero perder)
Я не хочу тебя потерять (не хочу тебя потерять, не хочу тебя потерять).
No te quiero perder, eh-eh (no te quiero perder, eh-eh)
Не хочу тебя потерять, э-э (не хочу тебя потерять, э-э).
No te quiero perder (no te quiero perder)
Не хочу тебя потерять (не хочу тебя потерять).
Perdóname, bebé
Прости меня, детка.
Mami, igual que me siento mal, ok
Детка, я тоже чувствую себя плохо, ок.
Mami, igual que me siento mal
Детка, я тоже чувствую себя плохо.
¡Factoría!
Фактория!
¡Freddy!
Фредди!
This is Eddy Lover
Это Эдди Лавер.





Writer(s): Jorge Cottes Benitez


Attention! Feel free to leave feedback.