Rolando Ochoa feat. Nassib Bendeck - La Guerra Es de Dios - translation of the lyrics into German

La Guerra Es de Dios - Rolando Ochoa translation in German




La Guerra Es de Dios
Der Krieg gehört Gott
Solo tengo que adorarte
Ich muss dich nur anbeten
Y hacerlo con todo mi corazón
Und es mit meinem ganzen Herzen tun
Y aún se levanten los gigantes
Und selbst wenn sich die Riesen erheben
Con mucha fuerza a intimidarme
Mit großer Kraft, um mich einzuschüchtern
Ya la victoria me la dio mi Señor
Den Sieg hat mir mein Herr schon gegeben
Con mi fuerza, yo jamás podría ganar
Mit meiner Kraft könnte ich niemals gewinnen
Solo tengo que confiar en la grandeza de Dios
Ich muss nur auf die Größe Gottes vertrauen
Él me ha dado las armas pa′ pelear
Er hat mir die Waffen gegeben, um zu kämpfen
Esta batalla espiritual con valentía y convicción
Diesen geistlichen Kampf mit Mut und Überzeugung
Esta guerra no es mía, la guerra no es mía
Dieser Krieg ist nicht meiner, der Krieg ist nicht meiner
Esta guerra es de Dios
Dieser Krieg gehört Gott
Y hoy te digo, alma mía, ya no estés abatida
Und heute sage ich dir, meine Seele, sei nicht mehr niedergeschlagen
Alaba al Señor
Lobe den Herrn
Y hoy te ordeno, alma mía, ya no estés abatida
Und heute befehle ich dir, meine Seele, sei nicht mehr niedergeschlagen
Alaba al Señor
Lobe den Herrn
Él peleará por ti y por
Er wird für dich und für mich kämpfen
Y el enemigo tendrá que huir
Und der Feind wird fliehen müssen
Porque estamos sometidos a la palabra del Señor
Denn wir sind dem Wort des Herrn unterworfen
No sentiremos más temor
Wir werden keine Angst mehr verspüren
Porque estamos protegidos
Denn wir sind beschützt
Esta guerra no es mía, la guerra no es mía
Dieser Krieg ist nicht meiner, der Krieg ist nicht meiner
Esta guerra es de Dios
Dieser Krieg gehört Gott
Y hoy te digo, alma mía, ya no estés abatida
Und heute sage ich dir, meine Seele, sei nicht mehr niedergeschlagen
Alaba al Señor
Lobe den Herrn
Y aquí está tu ejército, Señor
Und hier ist dein Heer, Herr
Dispuesto y disponible
Bereit und verfügbar
La Fania de Cristo
Die Fania Christi
No temas, porque la victoria tuya
Fürchte dich nicht, denn der Sieg ist dein
En Cristo, Jesús
In Christus Jesus
Josafat salió triunfante
Josaphat ging siegreich hervor
Porque en la guerra se postró y adoró
Denn im Krieg warf er sich nieder und betete an
A aquel gigante de gigantes
Jenen Riesen der Riesen
Mi Jesucristo es el más grande
Mein Jesus Christus ist der Größte
Porque al imperio de la muerte venció
Denn das Reich des Todes hat er besiegt
No desmayes, no te dejes persuadir
Verzage nicht, lass dich nicht überreden
En medio de tu sufrir, verás la gloria de Dios
Mitten in deinem Leiden wirst du die Herrlichkeit Gottes sehen
Él no es hombre para que pueda mentir
Er ist kein Mensch, dass er lügen könnte
Aquí hay victoria y hay botín
Hier gibt es Sieg und Beute
Lo tomaremos, mi Señor
Wir werden sie nehmen, mein Herr
Y esta guerra no es mía, esta guerra no es mía
Und dieser Krieg ist nicht meiner, dieser Krieg ist nicht meiner
Esta guerra es de Dios
Dieser Krieg gehört Gott
Hoy te digo, alma mía, ya no estés abatida
Heute sage ich dir, meine Seele, sei nicht mehr niedergeschlagen
Alaba al Señor
Lobe den Herrn
Y hoy te ordeno, alma mía, ya no estés abatida
Und heute befehle ich dir, meine Seele, sei nicht mehr niedergeschlagen
Alaba al Señor
Lobe den Herrn
Toque, toque, toque, pastor Wilber
Spiel, spiel, spiel, Pastor Wilber
El ungido de Cristo
Der Gesalbte Christi





Writer(s): Wilber Mendoza


Attention! Feel free to leave feedback.