Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Líbranos
de
los
labios
mentirosos
Befreie
uns
von
lügnerischen
Lippen
Y
de
la
lengua
fraudulenta
Und
von
der
trügerischen
Zunge
Ay,
la
lengua
es
un
miembro
pequeño
Ach,
die
Zunge
ist
ein
kleines
Glied
Con
ella
hasta
un
bosque
se
enciende
Mit
ihr
wird
sogar
ein
Wald
entzündet
Dios
dice
que
en
ella
se
encuentra
Gott
sagt,
dass
in
ihr
sich
befindet
El
poder
de
la
vida
y
la
muerte
Die
Macht
über
Leben
und
Tod
La
lengua,
la
lengua
es
muy
peligrosa
Die
Zunge,
die
Zunge
ist
sehr
gefährlich
Ten
mucho
cuidado
cuando
abras
la
boca
Sei
sehr
vorsichtig,
wenn
du
deinen
Mund
öffnest
Si
no
la
refrenas,
te
mete
en
problemas
Wenn
du
sie
nicht
zügelst,
bringt
sie
dich
in
Schwierigkeiten
La
lengua,
la
lengua
Die
Zunge,
die
Zunge
La
lengua,
la
lengua
Die
Zunge,
die
Zunge
La
lengua
es
un
mundo
de
maldad
Die
Zunge
ist
eine
Welt
der
Bosheit
Que
inflama
la
rueda
de
la
creación
Die
das
Rad
der
Schöpfung
entflammt
También
es
un
veneno
mortal
Sie
ist
auch
ein
tödliches
Gift
Lo
dice
la
palabra
de
Dios
Das
sagt
das
Wort
Gottes
Miremos
cómo
estamos
hablando
Lasst
uns
darauf
achten,
wie
wir
sprechen
Y
hablemos
como
al
Señor
le
agrada
Und
lasst
uns
so
sprechen,
wie
es
dem
Herrn
gefällt
Cuando
abras
tu
boca,
no
hagas
daño
Wenn
du
deinen
Mund
öffnest,
richte
keinen
Schaden
an
Que
no
te
condenen
tus
palabras
Dass
deine
Worte
dich
nicht
verurteilen
Ay,
la
lengua,
la
lengua
hay
que
refrenarla
Ach,
die
Zunge,
die
Zunge
muss
man
zügeln
De
pronto
te
enreda
tus
propias
palabras
Plötzlich
verstricken
dich
deine
eigenen
Worte
La
lengua,
la
lengua
Die
Zunge,
die
Zunge
La
lengua,
la
lengua
Die
Zunge,
die
Zunge
Y
el
que
reprenda
su
lengua,
protege
su
vida
Und
wer
seine
Zunge
zügelt,
schützt
sein
Leben
Pero
el
ligero
del
adiós
provoca
su
ruina
Aber
der
Leichtfertige
im
Abschied
provoziert
seinen
Ruin
Escrito
está
Es
steht
geschrieben
Hermano,
Rolando
Ochoa
Bruder,
Rolando
Ochoa
Adoremos
el
Dios
que
hizo
la
lengua,
¡aleluya!
Lasst
uns
den
Gott
anbeten,
der
die
Zunge
gemacht
hat,
Halleluja!
La
Fania
de
Cristo
La
Fania
de
Cristo
Con
Cristo
me
voy
pal'
cielo
Mit
Christus
gehe
ich
in
den
Himmel
Por
eso
cuido
la
lengua
Deshalb
achte
ich
auf
meine
Zunge
Y
hasta
el
necio,
cuando
se
calla
Und
selbst
der
Narr,
wenn
er
schweigt
Pasa
a
ser
contado
por
sabio
Wird
als
weise
gezählt
Porque
donde
hay
muchas
palabras
Denn
wo
viele
Worte
sind
Dios
dice
que
abunda
el
pecado
Sagt
Gott,
da
ist
die
Sünde
reichlich
vorhanden
La
lengua,
la
lengua
es
muy
peligrosa
Die
Zunge,
die
Zunge
ist
sehr
gefährlich
Ten
mucho
cuidado
cuando
abras
la
boca
Sei
sehr
vorsichtig,
wenn
du
deinen
Mund
öffnest
Los
labios
prudentes
son
joyas
preciosas
Besonnene
Lippen
sind
kostbare
Juwelen
La
lengua,
la
lengua
Die
Zunge,
die
Zunge
La
lengua,
la
lengua
Die
Zunge,
die
Zunge
Se
les
pone
freno
a
los
caballos
Man
legt
den
Pferden
einen
Zaum
an
Y
al
cuerpo
se
le
pone
control
Und
der
Körper
wird
unter
Kontrolle
gebracht
También
se
dirige
una
gran
nave
Auch
ein
großes
Schiff
wird
gelenkt
Por
medio
de
un
pequeño
timón
Mittels
eines
kleinen
Ruders
Y
el
hombre
no
ha
podido
domar
Und
der
Mensch
hat
es
nicht
vermocht
zu
zähmen
La
lengua
siendo
un
miembro
pequeño
Die
Zunge,
obwohl
sie
ein
kleines
Glied
ist
Pero,
vamos
a
reflexionar
Aber,
lasst
uns
nachdenken
Para
que
siempre
hablemos
lo
bueno
Damit
wir
immer
das
Gute
sprechen
La
lengua,
la
lengua
hay
que
refrenarla
Die
Zunge,
die
Zunge
muss
man
zügeln
De
pronto,
te
enreda
tus
propias
palabras
Plötzlich
verstricken
dich
deine
eigenen
Worte
La
lengua,
la
lengua
Die
Zunge,
die
Zunge
La
lengua
rola,
la
lengua
Die
Zunge
rollt,
die
Zunge
Y
espero
que
cuando
abras
tu
boca
Und
ich
hoffe,
dass,
wenn
du
deinen
Mund
öffnest
Sea
para
bendecir
Es
ist,
um
zu
segnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dagoberto Osorio
Attention! Feel free to leave feedback.