La Femme - Le vide est ton nouveau prénom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Femme - Le vide est ton nouveau prénom




Le vide est ton nouveau prénom
Пустота - твое новое имя
Deux roses blanches se sont fanées samedi
Две белые розы завяли в субботу,
Comme la fin de notre histoire déjà finie
Как конец нашей и без того законченной истории.
C'est dur d'y croire
В это трудно поверить,
Pourtant j'oublierai ton prénom
Но я забуду твое имя.
Ta personne est devenue du vide
Ты стал пустотой,
Le vide est ton nouveau prénom
Пустота - твое новое имя.
Le vide est ton nouveau prénom
Пустота - твое новое имя.
Deux mois plus tard, on se recroise c'est vrai
Два месяца спустя мы снова встретились, это правда,
Ta tête me dit quelque chose, oublié que tu existais
Твое лицо мне что-то напоминает, я забыла, что ты существуешь.
Après tout je ne voulais p'tête pas te garder dans ma tête
В конце концов, возможно, я и не хотела хранить тебя в своей памяти,
Ni dans mon cœur
Ни в своем сердце.
À la place j'y ai mis du vide
Вместо этого я поместила туда пустоту,
À la place j'y ai mis du vide
Вместо этого я поместила туда пустоту.
Un autre vide en échange d'une personne vide
Еще одна пустота в обмен на пустого человека,
Comme la tienne
Такого, как ты.
Tu sais, le vide reste pas longtemps
Знаешь, пустота не остается надолго,
Car un jour quelqu'un prendra la place de ton vide
Потому что однажды кто-то займет место твоей пустоты,
Et j'en serai indifférente
И мне будет все равно.
Et j'en serai indifférente
И мне будет все равно.
Les roses, c'est rare et toi tu les piétines
Розы - это редкость, а ты их топчешь,
Une étoile t'est tombée des mains
Звезда выпала у тебя из рук,
Tu la regardes partir loin
Ты смотришь, как она улетает далеко.
Les étoiles, ça filent pour de bon
Звезды улетают навсегда.
Maintenant, elle doit veiller
Теперь она должна оберегать
Sur quelqu'un d'autre que toi
Кого-то другого, кроме тебя.





Writer(s): Marlon Magnee, Sacha Got


Attention! Feel free to leave feedback.