Lyrics and translation La Femme - Nouvelle-Orléans - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvelle-Orléans - Live
Новый Орлеан - Live
J'ai
parcouru
le
monde
Я
исколесила
весь
мир,
Et
j'ai
trouvé
mon
étoile
И
нашла
свою
звезду.
Et
je
ne
veux
plus
de
situation
bancale
maintenant
И
я
больше
не
хочу
шаткого
положения,
Je
veux
retrouver
le
calme
Хочу
обрести
спокойствие
Et
la
paix
dans
mon
âme
И
мир
в
душе.
Et
je
vivrai
dans
le
temps
présent
И
я
буду
жить
настоящим,
Mais
le
vague
à
l'âme
Но
душевная
тоска...
Pourquoi
tant
de
peine?
Почему
столько
боли?
Et
pourquoi
tant
de
haine?
И
почему
столько
ненависти?
La
vie
m'a
causé
quelques
problèmes
Жизнь
причинила
мне
немало
проблем,
Mais
j'ai
pris
le
large
et
maintenant
Но
я
отправилась
в
открытое
море,
и
теперь
Dans
la
nuit
je
pars
et
je
quitte
la
maison
В
ночи
я
ухожу,
покидаю
дом
Et
je
laisse
derrière
moi
un
peu
d'espoir
И
оставляю
после
себя
немного
надежды.
Et
je
pars
en
chantant
И
я
ухожу
с
песней,
Et
je
pars
en
chantant
И
я
ухожу
с
песней,
Et
je
pars
en
chantant
l'âme
en
peine
И
я
ухожу
с
песней,
с
больной
душой,
L'air
des
destinations
lointaines
Воздухом
далёких
странствий,
Pour
me
sauver
de
ce
tournoi
Чтобы
спастись
от
этой
битвы,
Dans
lequel
j'étais
sans
espoir
В
которой
я
была
без
надежды.
Oui,
j'irais
retrouver
Да,
я
верну
La
pureté
de
mes
jeunes
années
Чистоту
моей
юности
Et
je
ferai
tout
pour
oublier
ce
qui
s'est
passé
И
сделаю
всё,
чтобы
забыть
то,
что
произошло.
Et
si
un
jour
je
retourne
à
Nouvelle-Orléans
И
если
однажды
я
вернусь
в
Новый
Орлеан,
Et
je
prends
le
train
Сяду
на
поезд,
Je
repasserais
devant
ma
maison
Я
проеду
мимо
моего
дома,
Je
repenserais
à
maman
et
à
mon
chien
Вспомню
маму
и
мою
собаку,
À
maman
et
à
mon
chien
Маму
и
мою
собаку...
J'ai
tout
laissé
derrière
moi
Я
всё
оставила
позади,
Pour
suivre
mon
étoile
Чтобы
следовать
за
своей
звездой.
Et
je
n'oublierai
jamais
ce
qui
s'est
passé
И
я
никогда
не
забуду
то,
что
произошло,
Je
l'ai
mis
dans
un
tiroir
et
j'ai
jeté
la
clé
Я
положила
это
в
ящик
и
выбросила
ключ,
Et
jamais
je
n'la
retrouverais
И
никогда
его
не
найду.
Aux
oubliettes
c'est
là
qu'elle
est
В
забытьи
— вот
где
он,
Et
qu'elle
y
restera
pour
l'éternité
И
там
он
и
останется
на
вечность.
Pourquoi
tant
de
peine?
Почему
столько
боли?
Et
pourquoi
je
n'ai
pas
eu
de
peine
И
почему
мне
не
было
больно?
La
vie
m'a
causé
quelques
problèmes
Жизнь
причинила
мне
немало
проблем,
Mais
j'ai
pris
le
large
et
maintenant
Но
я
отправилась
в
открытое
море,
и
теперь
Dans
la
nuit
je
pars
et
je
quitte
la
maison
В
ночи
я
ухожу,
покидаю
дом
Et
je
laisse
derrière
moi
un
peu
d'espoir
И
оставляю
после
себя
немного
надежды
Et
quelques
chansons
И
несколько
песен,
Et
quelques
chansons
И
несколько
песен...
Et
si
un
jour
je
retourne
à
Nouvelle-Orléans
И
если
однажды
я
вернусь
в
Новый
Орлеан,
Tout
est
incertain
Всё
так
зыбко...
Je
repasserais
devant
ma
maison
Я
проеду
мимо
моего
дома,
Je
repenserais
à
maman
Вспомню
маму...
Maman,
maintenant
je
suis
grande
Мама,
теперь
я
взрослая
Et
j'ai
mes
propres
ailes
И
у
меня
есть
свои
крылья.
Si
tu
me
voyais
tu
serais
fière
Если
бы
ты
меня
видела,
ты
бы
гордилась.
Mais
tu
n'es
plus
avec
moi
sur
cette
terre
Но
тебя
больше
нет
со
мной
на
этой
земле,
Mais
tu
n'es
plus
avec
moi
sur
cette
terre
Но
тебя
больше
нет
со
мной
на
этой
земле,
Mais
tu
n'es
plus
avec
moi
sur
cette...
Но
тебя
больше
нет
со
мной
на
этой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marlon Magnée, Nina Giangreco, Noé Delmas, Sam Lefèvre, Sasha Got, Ysé Grospiron
Attention! Feel free to leave feedback.