La Femme - Trop de peine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Femme - Trop de peine




Trop de peine
Too Much Sorrow
Nous sommes de petites araignées, aucun géant n'est pour nous piétiner
We are little spiders, no giant is there to trample us
Alors c'est pas gentil de faire mal aux animaux et aux insectes, car ce sont nos amis
So it's not nice to hurt animals and insects, because they are our friends
Ainsi que les arbres, faut leur faire des grands câlins et leur dire qu'ils sont beaux
As well as the trees, we must give them big hugs and tell them they are beautiful
Et qu'on les aime, car c'est grâce à eux qu'on respire quand même
And that we love them, because it's thanks to them that we breathe anyway
Et pareil pour la mer, s'il vous plait, arrêtez de la polluer et de jeter vos sacs-plastiques
And the same goes for the sea, please stop polluting it and throwing your plastic bags
Car les petits animaux mignons de l'océan s'étouffent avec des pailles comme les tortues et les corail
Because the cute little animals of the ocean are choking on straws like turtles and coral
Je n'aime pas ça, c'est pas très gentil, car le monde est beau et c'est la vie
I don't like that, it's not very nice, because the world is beautiful and it's life
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants, j'ai trop de peine
I have too much sorrow, one day there will be no more children, I have too much sorrow
Quand je me baigne dans la mer, j'ai trop de peine
When I bathe in the sea, I have too much sorrow
Quand je vois tous ces problèmes, j'ai trop de peine, car la vie je l'aime
When I see all these problems, I have too much sorrow, because I love life
J'ai trop peine sont passés les baleines, j'ai trop de peine
I have too much sorrow, where have the whales gone, I have too much sorrow
Alors j'écris un poème, j'ai trop de peine, quand je me baigne, c'est la merde
So I'm writing a poem, I have too much sorrow, when I bathe, it's crap
J'ai trop de peine, quand je vois tous ces problèmes
I have too much sorrow, when I see all these problems
L'huile de palme va tuer les petits orang-outangs mignons de la jungle
Palm oil will kill the cute little orangutans in the jungle
Je les vois, ils me font des grands sourires, ils m'aiment et je leur fais des petits coucous
I see them, they give me big smiles, they love me and I wave to them
Pourquoi à l'école, on n'apprend pas à respecter, la jungle, la forêt
Why at school, we are not taught to respect, the jungle, the forest
Et la Terre, les montagnes et les océans, c'est comme notre petit dieu vivant
And the Earth, the mountains and the oceans, it's like our little living god
Alors je dis aux adultes et aux enfants "il est temps de changer maintenant"
So I say to adults and children "it's time to change now"
Avant qu'on périsse tous dans cinquante ans, même si on finira tous en cendres
Before we all perish in fifty years, even if we all end up in ashes
Tous ensemble nous sommes, nous sommes, nous sommes l'amour et la peine
All together we are, we are, we are love and sorrow
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants, j'ai trop de peine
I have too much sorrow, one day there will be no more children, I have too much sorrow
Quand je me baigne dans la mer, j'ai trop de peine
When I bathe in the sea, I have too much sorrow
Quand je vois tous ces problèmes, j'ai trop de peine, car la vie je l'aime
When I see all these problems, I have too much sorrow, because I love life
J'ai trop peine sont passés les baleines, j'ai trop de peine
I have too much sorrow, where have the whales gone, I have too much sorrow
Alors j'écris un poème, j'ai trop de peine, quand je me baigne, c'est la merde
So I'm writing a poem, I have too much sorrow, when I bathe, it's crap
J'ai trop de peine, alors je plante une graine
I have too much sorrow, so I'm planting a seed
C'était tellement bien de danser et de chanter en se baignant dans les rivières
It was so good to dance and sing while bathing in the rivers
L'autre jour à la plage, il y avait des mégots de cigarettes
The other day at the beach, there were cigarette butts
Dans le sable, c'était sale, on les a ramassé jusqu'au dernier
In the sand, it was dirty, we picked them up to the last one
Il y avait encore un oiseau mazouté
There was still an oiled bird
Putain, j'ai même pas dix ans, j'ai plus le droit aux batailles d'eau
Damn, I'm not even ten years old, I'm not allowed to have water fights anymore
Le monde a changé on va tous se faire griller par la 5G
The world has changed, we're all going to get grilled by 5G
Maintenant, on bouffe de la viande clonée et des légumes qui sont trafiqués
Now we eat cloned meat and vegetables that are tampered with
J'accuse au crime contre l'humanité, purée, on ne sait pas ou le monde va aller
I accuse of crimes against humanity, damn, we don't know where the world is going
J'ai trop de peine, un jour il n'y aura plus d'enfants, j'ai trop de peine
I have too much sorrow, one day there will be no more children, I have too much sorrow
Quand je me baigne dans la mer, j'ai trop de peine
When I bathe in the sea, I have too much sorrow
Quand je vois tous ces problèmes, j'ai trop de peine, car la vie je l'aime
When I see all these problems, I have too much sorrow, because I love life
J'ai trop peine sont passés les baleines, j'ai trop de peine
I have too much sorrow, where have the whales gone, I have too much sorrow
Alors j'écris un poème, j'ai trop de peine, quand je me baigne, c'est la merde
So I'm writing a poem, I have too much sorrow, when I bathe, it's crap
J'ai trop de peine, car la vie tu l'aimes
I have too much sorrow, because you love life





Writer(s): Marlon Magnée, Sacha Got


Attention! Feel free to leave feedback.