Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça Vient La Nuit
Es kommt in der Nacht
J'ai
fermé
la
porte
à
clé
Ich
habe
die
Tür
abgeschlossen
Les
fenêtres
sont
fermées
Die
Fenster
sind
geschlossen
Je
ne
marche
jamais
seule,
encore
Ich
gehe
niemals
allein,
immer
noch
Ça
vient
la
nuit
Es
kommt
in
der
Nacht
Ça
vient
la
nuit
Es
kommt
in
der
Nacht
Je
me
couvre
complètement
Ich
bedecke
mich
vollständig
Une
fille
pieuse,
tellement
Ein
frommes
Mädchen,
so
sehr
Je
prends
tous
les
précautions,
mais
Ich
treffe
alle
Vorsichtsmaßnahmen,
aber
Ça
vient
la
nuit
Es
kommt
in
der
Nacht
Ça
vient
la
nuit
Es
kommt
in
der
Nacht
Je
fais
de
mon
mieux
pour
ne
pas
inviter
Ich
tue
mein
Bestes,
um
nicht
einzuladen
L'appétit
du
daemon
est
aiguisé
Der
Appetit
des
Dämons
ist
geschärft
La
chair
et
le
sang
sont
ce
qu'il
veut
Fleisch
und
Blut
sind,
was
er
will
Et
il
aime
mon
goût
le
mieux
Und
er
mag
meinen
Geschmack
am
liebsten
Une
guirlande
d'ail
ne
fait
rien
Eine
Knoblauchgirlande
nützt
nichts
Ce
poignard,
le
même
Dieser
Dolch,
ebenso
Rien
n'a
d'importance,
parce-que
Nichts
spielt
eine
Rolle,
denn
Ça
vient
la
nuit
Es
kommt
in
der
Nacht
Ça
vient
toujours
la
nuit
Es
kommt
immer
in
der
Nacht
Un
loup
à
la
porte,
une
chauve-souris
vol
Ein
Wolf
an
der
Tür,
eine
Fledermaus
fliegt
Une
centaine
d'araignées
rampant
sur
le
sol
Hunderte
von
Spinnen
kriechen
auf
dem
Boden
Il
arrive
toujours
en
retard
Er
kommt
immer
zu
spät
Je
rougis
sous
son
regard
Ich
erröte
unter
seinem
Blick
Donc,
peut-être
ce
soir
je
m'ouvre
grand
Also,
vielleicht
öffne
ich
mich
heute
Nacht
weit
J'ai
toujours
connu
la
chose
qui
vient
la
nuit
Ich
habe
immer
gewusst,
was
in
der
Nacht
kommt
Qui
vient
toujours
la
nuit
Was
immer
in
der
Nacht
kommt
Ça
vient
la
nuit
Es
kommt
in
der
Nacht
Ça
vient
la
nuit
Es
kommt
in
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allison Scagliotti
Attention! Feel free to leave feedback.