La Fiera de Ojinaga feat. La Energia Nortena - Te Amo - En Vivo Desde las Vegas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Fiera de Ojinaga feat. La Energia Nortena - Te Amo - En Vivo Desde las Vegas




Te Amo - En Vivo Desde las Vegas
Я люблю тебя - Живое выступление из Лас-Вегаса
Compadre, tenemos por ahí otro invitado especial en esta bonita noche
Куманек, у нас есть еще один специальный гость в этот прекрасный вечер
Un gran amigo de nosotros también, compadre Negro, que viene siendo
Наш большой друг, куманек Негро, который, так сказать,
En este rollo de la música Norteña Sax
В этом деле музыки Norteño Sax
Mi compadrito Adrián, de la Energía Norteña, compadre
Мой куманек Адриан, из Energía Norteña, куманек
Vengase el viejo, vengase, vengase compadrito
Давай, старина, давай, давай, куманек
Vamos a cantar en esta bonita noche, de los temas que hemos grabado
Мы споем в этот прекрасный вечер одну из песен, которые мы записали
Compadre, para todos ustedes al estilo Norteño Sax
Куманек, для всех вас в стиле Norteño Sax
¡Mi compadre Adrián, esole, viejo!
Мой куманек Адриан, вот так, старина!
Compadrito, ja, ja, ja, ja
Куманек, ха-ха-ха-ха
¡Ay, desgracíao!, dice mi compadre
Ах, ты, проказник!, говорит мой куманек
Hermanos, felicidades miren nomás
Друзья, поздравляю, посмотрите-ка
Buenas tardes a todos ustedes, ojalá que se le estén pasando de lo mejor
Добрый вечер всем вам, надеюсь, вы отлично проводите время
Qué agasajos deberás miren, qué bendición que hay en que hayan llegado a sus 10 años
Какие угощения, посмотрите, какое счастье, что вы достигли своего 10-летия
Felicidades a ustedes y que sigan los éxitos, todos sus muchachos, la verdad
Поздравляю вас, и пусть успех продолжает сопутствовать вам, всем вашим ребятам, правда
Qué chulada y un honor estar aquí con ustedes, muchas gracias por la invitación
Какая прелесть и честь быть здесь с вами, большое спасибо за приглашение
Gracias, compadre Adrián, gracias, gracias por haber aceptado
Спасибо, куманек Адриан, спасибо, спасибо, что согласился
Por tomarte tu tiempo de estar aquí con nosotros
За то, что уделил нам свое время, чтобы быть здесь с нами
De todo corazón te lo agradecemos todos mis compañeros, La Fiera de Ojinaga, compadre
От всего сердца благодарим тебя, все мои товарищи, La Fiera de Ojinaga, куманек
Y a toda esta bonita gente que está por aquí acompañándonos
И всех этих прекрасных людей, которые здесь с нами
De los temas que grabamos compadre, bonitos también para toda la raza
Из песен, которые мы записали, куманек, красивые песни для всех ребят
El tema de: "Te Amo"
Песня: люблю тебя"
"Te Amo", algo romántico para todos ustedes, ojalá que lo disfruten y dice así
люблю тебя", что-то романтичное для всех вас, надеюсь, вам понравится, и вот как она звучит
¡Vámonos compa!
Поехали, куманек!
¡Échele, compadre!
Давай, куманек!
No qué me pasó
Не знаю, что со мной случилось
Me estoy enamorando
Я влюбляюсь
No qué me pasó
Не знаю, что со мной случилось
Pero te estoy amando
Но я люблю тебя
Le extraño cada día
Скучаю по тебе каждый день
Deseo tu compañía
Хочу быть рядом с тобой
No qué me pasó
Не знаю, что со мной случилось
Pero me sucedió
Но это произошло
Te amo
Я люблю тебя
De la cabeza a los pies
С головы до ног
Te amo
Я люблю тебя
Como la primera vez
Как в первый раз
Te amo
Я люблю тебя
Con todos mis sentidos
Всеми своими чувствами
Te amo
Я люблю тебя
Latido tras latido
Каждым ударом сердца
Te amo
Я люблю тебя
Desde el fondo de mi corazón
От всего сердца
Te amo
Я люблю тебя
¡Uh-ah!
Ух-ах!
¡Y ándele mi primo!
Давай, мой кузен!
¡Energy Points, compadre!
Energy Points, куманек!
¡Y pura Fiera de Ojinaga, compadrito!
И только Fiera de Ojinaga, куманек!
Mira nomá' viejo
Вот так, старина
Puro San Luis, ¡échele!
Только Сан-Луис, давай!
Te amo
Я люблю тебя
De la cabeza a los pies
С головы до ног
Te amo
Я люблю тебя
Como la primera vez
Как в первый раз
Te amo
Я люблю тебя
Con todos mis sentidos
Всеми своими чувствами
Te amo
Я люблю тебя
Latido tras latido
Каждым ударом сердца
Te amo
Я люблю тебя
Desde el fondo de mi corazón
От всего сердца
Te amo
Я люблю тебя
Muchas gracias, el aplauso para estos muchachos
Большое спасибо, аплодисменты этим ребятам
¡El aplauso! (eso es!)
Аплодисменты! (вот так!)
Gracias hermano
Спасибо, брат
¡Pura Energía Norteña, compadre!, mire nomás, qué chulada
Только Energía Norteña, куманек!, посмотрите-ка, какая прелесть
Gracias, compadre Adrián, gracias, gracias
Спасибо, куманек Адриан, спасибо, спасибо
Hasta San Luís, Potosí, compadre
В Сан-Луис-Потоси, куманек
Esole, mira nomás, qué chulada
Вот так, посмотрите-ка, какая прелесть





Writer(s): Franco De Vita


Attention! Feel free to leave feedback.