Lyrics and translation La Fiera de Ojinaga feat. La Energia Nortena - Te Amo - En Vivo Desde las Vegas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo - En Vivo Desde las Vegas
Я люблю тебя - Живое выступление из Лас-Вегаса
Compadre,
tenemos
por
ahí
otro
invitado
especial
en
esta
bonita
noche
Куманек,
у
нас
есть
еще
один
специальный
гость
в
этот
прекрасный
вечер
Un
gran
amigo
de
nosotros
también,
compadre
Negro,
que
viene
siendo
Наш
большой
друг,
куманек
Негро,
который,
так
сказать,
En
este
rollo
de
la
música
Norteña
Sax
В
этом
деле
музыки
Norteño
Sax
Mi
compadrito
Adrián,
de
la
Energía
Norteña,
compadre
Мой
куманек
Адриан,
из
Energía
Norteña,
куманек
Vengase
el
viejo,
vengase,
vengase
compadrito
Давай,
старина,
давай,
давай,
куманек
Vamos
a
cantar
en
esta
bonita
noche,
de
los
temas
que
hemos
grabado
Мы
споем
в
этот
прекрасный
вечер
одну
из
песен,
которые
мы
записали
Compadre,
para
todos
ustedes
al
estilo
Norteño
Sax
Куманек,
для
всех
вас
в
стиле
Norteño
Sax
¡Mi
compadre
Adrián,
esole,
viejo!
Мой
куманек
Адриан,
вот
так,
старина!
Compadrito,
ja,
ja,
ja,
ja
Куманек,
ха-ха-ха-ха
¡Ay,
desgracíao!,
dice
mi
compadre
Ах,
ты,
проказник!,
говорит
мой
куманек
Hermanos,
felicidades
miren
nomás
Друзья,
поздравляю,
посмотрите-ка
Buenas
tardes
a
todos
ustedes,
ojalá
que
se
le
estén
pasando
de
lo
mejor
Добрый
вечер
всем
вам,
надеюсь,
вы
отлично
проводите
время
Qué
agasajos
deberás
miren,
qué
bendición
que
hay
en
que
hayan
llegado
a
sus
10
años
Какие
угощения,
посмотрите,
какое
счастье,
что
вы
достигли
своего
10-летия
Felicidades
a
ustedes
y
que
sigan
los
éxitos,
todos
sus
muchachos,
la
verdad
Поздравляю
вас,
и
пусть
успех
продолжает
сопутствовать
вам,
всем
вашим
ребятам,
правда
Qué
chulada
y
un
honor
estar
aquí
con
ustedes,
muchas
gracias
por
la
invitación
Какая
прелесть
и
честь
быть
здесь
с
вами,
большое
спасибо
за
приглашение
Gracias,
compadre
Adrián,
gracias,
gracias
por
haber
aceptado
Спасибо,
куманек
Адриан,
спасибо,
спасибо,
что
согласился
Por
tomarte
tu
tiempo
de
estar
aquí
con
nosotros
За
то,
что
уделил
нам
свое
время,
чтобы
быть
здесь
с
нами
De
todo
corazón
te
lo
agradecemos
todos
mis
compañeros,
La
Fiera
de
Ojinaga,
compadre
От
всего
сердца
благодарим
тебя,
все
мои
товарищи,
La
Fiera
de
Ojinaga,
куманек
Y
a
toda
esta
bonita
gente
que
está
por
aquí
acompañándonos
И
всех
этих
прекрасных
людей,
которые
здесь
с
нами
De
los
temas
que
grabamos
compadre,
bonitos
también
para
toda
la
raza
Из
песен,
которые
мы
записали,
куманек,
красивые
песни
для
всех
ребят
El
tema
de:
"Te
Amo"
Песня:
"Я
люблю
тебя"
"Te
Amo",
algo
romántico
para
todos
ustedes,
ojalá
que
lo
disfruten
y
dice
así
"Я
люблю
тебя",
что-то
романтичное
для
всех
вас,
надеюсь,
вам
понравится,
и
вот
как
она
звучит
¡Vámonos
compa!
Поехали,
куманек!
¡Échele,
compadre!
Давай,
куманек!
No
sé
qué
me
pasó
Не
знаю,
что
со
мной
случилось
Me
estoy
enamorando
Я
влюбляюсь
No
sé
qué
me
pasó
Не
знаю,
что
со
мной
случилось
Pero
te
estoy
amando
Но
я
люблю
тебя
Le
extraño
cada
día
Скучаю
по
тебе
каждый
день
Deseo
tu
compañía
Хочу
быть
рядом
с
тобой
No
sé
qué
me
pasó
Не
знаю,
что
со
мной
случилось
Pero
me
sucedió
Но
это
произошло
De
la
cabeza
a
los
pies
С
головы
до
ног
Como
la
primera
vez
Как
в
первый
раз
Con
todos
mis
sentidos
Всеми
своими
чувствами
Latido
tras
latido
Каждым
ударом
сердца
Desde
el
fondo
de
mi
corazón
От
всего
сердца
¡Y
ándele
mi
primo!
Давай,
мой
кузен!
¡Energy
Points,
compadre!
Energy
Points,
куманек!
¡Y
pura
Fiera
de
Ojinaga,
compadrito!
И
только
Fiera
de
Ojinaga,
куманек!
Mira
nomá'
viejo
Вот
так,
старина
Puro
San
Luis,
¡échele!
Только
Сан-Луис,
давай!
De
la
cabeza
a
los
pies
С
головы
до
ног
Como
la
primera
vez
Как
в
первый
раз
Con
todos
mis
sentidos
Всеми
своими
чувствами
Latido
tras
latido
Каждым
ударом
сердца
Desde
el
fondo
de
mi
corazón
От
всего
сердца
Muchas
gracias,
el
aplauso
para
estos
muchachos
Большое
спасибо,
аплодисменты
этим
ребятам
¡El
aplauso!
(eso
es!)
Аплодисменты!
(вот
так!)
Gracias
hermano
Спасибо,
брат
¡Pura
Energía
Norteña,
compadre!,
mire
nomás,
qué
chulada
Только
Energía
Norteña,
куманек!,
посмотрите-ка,
какая
прелесть
Gracias,
compadre
Adrián,
gracias,
gracias
Спасибо,
куманек
Адриан,
спасибо,
спасибо
Hasta
San
Luís,
Potosí,
compadre
В
Сан-Луис-Потоси,
куманек
Esole,
mira
nomás,
qué
chulada
Вот
так,
посмотрите-ка,
какая
прелесть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! Feel free to leave feedback.