Lyrics and translation La Fiera de Ojinaga - Al Despertar
Lo
decides
hoy
te
vas,
Tus
maletas
listas
ya
Сегодня
ты
решила
уйти,
твои
чемоданы
уже
собраны
Te
despides
ya
de
mi
Con
un
nudo
en
la
garganta
Ты
прощаешься
со
мной,
у
тебя
ком
в
горле
Pues
se
va
mi
Corazon
Потому
что
уходит
мое
сердце
Mi
alma
entera
en
este
adios
Вся
моя
душа
в
этом
прощании
Por
no
atrever
a
confesarte
Потому
что
я
не
посмел
признаться
тебе
Y
no
demostrarte
que
al
marcharte
И
не
показал
тебе,
что
когда
ты
уходишь,
Sufro
yo...
Y...
Si
me
hubiera
atrevido
Я
страдаю...
И...
Если
бы
я
осмелился
A
ser
un
lado
mi
orgullo
Откинуть
свою
гордость
в
сторону
Decirte
que
te
amo
y
me
aterra
pensar
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
и
меня
ужасает
мысль
Que
mañana
al
despertar
no
tendre
a
quien
amar
Что
завтра,
проснувшись,
мне
некого
будет
любить
No,
No
podre
vivir
sin
ti
Нет,
я
не
смогу
жить
без
тебя
Recordando
que
en
un
tiempo
fui
feliz,
Вспоминая,
что
когда-то
я
был
счастлив,
Tu
seras
lo
mas
grande
que
eh
Ты
будешь
самым
дорогим,
что
я
Tenido
en
esta
vida
Имел
в
этой
жизни
Hoy
me
dejas
y
te
vas
de
mi...
Сегодня
ты
покидаешь
меня,
и
уходишь
от
меня...
Y...
si
me
hubiera
atrevido
И...
Если
бы
я
осмелился
A
ser
un
lado
mi
orgullo
Откинуть
свою
гордость
в
сторону
Decirte
que
te
amo
y
me
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
то
Aterra
a
pensar
Ужасает
мысль
Que
mañana
al
desperta
Что
завтра,
проснувшись
No
tendre
a
quien
amar
Мне
некого
будет
любить
No
no
podre
a
vivir
si
ti
Нет,
я
не
смогу
жить
без
тебя
Recordando
que
en
un
tiempo
fui
feliz
Вспоминая,
что
когда-то
я
был
счастлив
Tu
seras
lo
mas
grande
que
eh
tenido
en
esta
vida
Ты
будешь
самым
дорогим,
что
я
имел
в
этой
жизни
Que
me
dejas
y
te
vas
de
mi...
Что
ты
покидаешь
и
уходишь
от
меня...
Y
si
me
hubiera
atrevido
И
если
бы
я
осмелился
A
ser
un
lado
mi
orgullo
Откинуть
свою
гордость
в
сторону
Decirte
que
te
amo
y
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
то
Me
aterra
a
pensar
Ужасает
мысль
Que
manana
al
despertar
Что
завтра,
проснувшись
No
tendre
a
quien
amar
Мне
некого
будет
любить
No
no
podre
vir
sin
ti
Нет,
я
не
смогу
жить
без
тебя
Recordando
que
en
un
tiempo
fui
feliz
Вспоминая,
что
когда-то
я
был
счастлив
Tu
seras
lo
mas
grande
que
eh
tenido
en
esta
vida
Ты
будешь
самым
дорогим,
что
я
имел
в
этой
жизни
Hoy
me
dejas
y
te
vas
de
mi...
Сегодня
ты
покидаешь
меня,
и
уходишь
от
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Silvas Carreon
Attention! Feel free to leave feedback.