Lyrics and translation La Fiera de Ojinaga - ¿De Qué Me Perdí?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿De Qué Me Perdí?
Что я пропустил?
¿De
qué
me
perdí?
Что
я
пропустил?
Quiero
saberlo
ahora
Хочу
знать
это
прямо
сейчас
¿En
qué
momento
salió
de
contexto
nuestra
historia?
В
какой
момент
наша
история
вышла
из-под
контроля?
¿Cómo
que
ya
no
te
hago
feliz?
Что
значит,
я
больше
не
делаю
тебя
счастливой?
Por
esos
besos
te
mereces
За
эти
поцелуи
ты
заслуживаешь
Premio
a
la
mejor
actriz
Награду
как
лучшая
актриса
¿Desde
cuándo
tomas
decisiones
y
no
me
lo
consultas?
С
каких
пор
ты
принимаешь
решения,
не
советуясь
со
мной?
Si
podré
vivir
sin
ti
Смогу
ли
я
жить
без
тебя?
¿De
qué
me
perdí?
Что
я
пропустил?
Pues
me
quede,
con
que
me
amabas
Ведь
я
остался
с
мыслью,
что
ты
любишь
меня
¿Qué
no
la
idea
era
compartir
siempre
la
almohada?
Разве
мы
не
собирались
всегда
делить
одну
подушку?
Explícame,
letra
por
letra
o
con
manzanas
Объясни
мне,
по
буквам
или
на
пальцах
¿De
qué
me
perdí?
Что
я
пропустил?
Estoy
en
shock
con
la
noticia
Я
в
шоке
от
этой
новости
Desapareciste
por
arte
de
magia
mi
sonrisa
Ты
как
по
волшебству
стерла
мою
улыбку
Pellízcame,
dime
que
es
una
pesadilla
Ущипни
меня,
скажи,
что
это
кошмарный
сон
Que
no
es
por
alguien
más
Что
это
не
из-за
кого-то
другого
Que
ahora
tú
sientes
cosquillas
Что
теперь
ты
чувствуешь
бабочек
в
животе
от
другого
¡Ya!,
dele,
compadre
Давай,
приятель!
Y
pum,
La
Fiera
de
Ojinaga,
compadrito
И
бам,
Зверь
из
Охинаги,
дружище!
¿De
qué
me
perdí?
Что
я
пропустил?
Pues
me
quede,
con
que
me
amabas
Ведь
я
остался
с
мыслью,
что
ты
любишь
меня
¿Qué
no
la
idea
era
compartir
siempre
la
almohada?
Разве
мы
не
собирались
всегда
делить
одну
подушку?
Explícame,
letra
por
letra
o
con
manzanas
Объясни
мне,
по
буквам
или
на
пальцах
¿De
qué
me
perdí?
Что
я
пропустил?
Estoy
en
shock
con
la
noticia
Я
в
шоке
от
этой
новости
Desapareciste
por
arte
de
magia
mi
sonrisa
Ты
как
по
волшебству
стерла
мою
улыбку
Pellízcame,
dime
que
es
una
pesadilla
Ущипни
меня,
скажи,
что
это
кошмарный
сон
Que
no
es
por
alguien
más
Что
это
не
из-за
кого-то
другого
Que
ahora
tú
sientes
cosquillas
Что
теперь
ты
чувствуешь
бабочек
в
животе
от
другого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Salvador Hurtado Medina, Alfaro Aylin
Attention! Feel free to leave feedback.