La Firma - Amigo Mio - translation of the lyrics into German

Amigo Mio - La Firmatranslation in German




Amigo Mio
Mein Freund
Amigo mío
Mein Freund,
Te pido de favor, que la vez
ich bitte dich um einen Gefallen, du, der du sie siehst,
Dile que no vivir sin su cariño
Sag ihr, ich weiß nicht, wie ich ohne ihre Zuneigung leben soll,
Que me estoy muriendo por volverla a ver
Dass ich sterbe, sie wiederzusehen.
Amigo mío
Mein Freund,
Tal vez ya me cambió, no por quién
vielleicht hat sie mich schon ersetzt, ich weiß nicht durch wen,
Pero yo, aunque estoy tratando, no la olvido
Aber ich, obwohl ich es versuche, vergesse sie nicht,
Y aunque no la he seguido ve y cuéntale que
Und obwohl ich ihr nicht gefolgt bin, geh und erzähl ihr, dass
Que no vivo sin sus besos
Dass ich ohne ihre Küsse nicht lebe,
Que no puedo olvidarla
Dass ich sie nicht vergessen kann,
Dile que me estoy muriendo
Sag ihr, dass ich sterbe,
Que no hago más que recordarla
Dass ich nichts anderes tue, als mich an sie zu erinnern.
Dile que no hay un segundo
Sag ihr, dass es keine Sekunde gibt,
En que no piense en ella
In der ich nicht an sie denke,
Dile que la quiero mucho
Sag ihr, dass ich sie sehr liebe,
Y que espero que un día vuelva
Und dass ich hoffe, dass sie eines Tages zurückkommt.
Cuéntale que no hago más que hablar de ella
Erzähl ihr, dass ich nichts anderes tue, als über sie zu sprechen,
Que desde que ya no está en mi cielo no hay estrellas
Dass, seit sie nicht mehr da ist, es keine Sterne an meinem Himmel gibt,
Que sigo paso a paso sus huellas de papel
Dass ich Schritt für Schritt ihren Spuren auf Papier folge,
Que no me sanan las heridas, que aún su amor quema mi piel
Dass meine Wunden nicht heilen, dass ihre Liebe immer noch meine Haut verbrennt.
Cuéntale que no hago más que hablar de ella
Erzähl ihr, dass ich nichts anderes tue, als über sie zu sprechen,
Que si aún vivo solo es porque pienso en ella
Dass, wenn ich noch lebe, es nur ist, weil ich an sie denke,
Que casi a diario escribo una canción pensando en ella
Dass ich fast täglich ein Lied schreibe und dabei an sie denke,
Luego la vuelvo oración y le pido a Dios que vuelva
Dann mache ich es zum Gebet und bitte Gott, dass sie zurückkommt.
Cuéntale que no hago más que hablar de ella
Erzähl ihr, dass ich nichts anderes tue, als über sie zu sprechen,
Que desde que ya no está en mi cielo no hay estrellas
Dass, seit sie nicht mehr da ist, es keine Sterne an meinem Himmel gibt,
Que sigo paso a paso sus huellas de papel
Dass ich Schritt für Schritt ihren Spuren auf Papier folge,
Que no me sanan las heridas, que aún su amor quema mi piel
Dass meine Wunden nicht heilen, dass ihre Liebe immer noch meine Haut verbrennt.
Cuéntale que no hago más que hablar de ella
Erzähl ihr, dass ich nichts anderes tue, als über sie zu sprechen,
Que si aún vivo solo es porque pienso en ella
Dass, wenn ich noch lebe, es nur ist, weil ich an sie denke,
Que casi a diario escribo una canción pensando en ella
Dass ich fast täglich ein Lied schreibe und dabei an sie denke,
Luego la vuelvo oración y le pido a Dios que vuelva
Dann mache ich es zum Gebet und bitte Gott, dass sie zurückkommt.





Writer(s): Horacio Lanzi


Attention! Feel free to leave feedback.