Lyrics and translation La Firma - La cruz de tu silencio
La cruz de tu silencio
Крест твоего молчания
A
veces
el
silencio
se
convierte
Порой
молчание
превращается
En
una
daga
que
te
advierte
В
кинжал,
который
тебя
предупреждает
Que
lo
mejor
de
ti
se
quiere
ir
sin
ti
Что
лучшее
из
тебя
хочет
уйти
без
тебя
Y
tú
esta
vez
has
decidido
no
llevarme
А
ты
на
этот
раз
решила
меня
не
брать
Te
vas
así
sin
avisar
sin
preguntarme
Ты
уходишь
вот
так,
без
предупреждения,
не
спросив
Si
lo
mejor
de
mi
eres
tú
Лучшее
во
мне
— это
ты
Hoy
encontré
en
el
diario
de
tus
ojos
Сегодня
я
нашел
в
дневнике
твоих
глаз
El
crucigrama
de
tu
alma
Кроссворд
твоей
души
Y
no
aparezco
ahí,
presiento
que
alguien
más
И
я
там
не
появляюсь,
я
чувствую,
что
кто-то
другой...
Júrame
que
no
estás
involucrada
en
este
adiós
Поклянись,
что
ты
не
причастна
к
этому
прощанию
Que
te
puedo
dar
la
espalda
sin
temor
Что
я
могу
повернуться
к
тебе
спиной
без
страха
Que
un
día
la
monotonía
se
acercó
y
nos
mató
Что
однажды
монотонность
подкралась
к
нам
и
убила
Júrame
que
no
escondes
nada
más
tras
el
telón
Поклянись,
что
ты
ничего
не
скрываешь
за
кулисами
Que
en
la
escena
sólo
estamos
tú
y
yo
Что
на
сцене
только
ты
и
я
Júrame
que
sólo
fue
cuestión
de
Dios
y
de
los
dos
Поклянись,
что
это
было
только
дело
Бога
и
нас
двоих
Sepultaré
este
amor
en
algún
tiempo
Я
похороню
эту
любовь
в
какое-то
время
En
ataúdes
de
momentos
В
гробах
из
мгновений
Y
me
reiré
de
ti,
que
me
perdiste
así
И
я
посмеюсь
над
тобой,
что
ты
так
меня
потеряла
Cuando
el
futuro,
rompa
el
voto
de
silencio
Когда
будущее
нарушит
обет
молчания
Ahí
por
fin
verás
en
oro
cuánto
peso
Там
ты
наконец-то
увидишь
в
золоте,
сколько
это
весит
O
mejor
comienza
a
hablar
de
ti
Или
лучше
начни
говорить
о
себе
Júrame
que
no
estás
involucrada
en
este
adiós
Поклянись,
что
ты
не
причастна
к
этому
прощанию
Que
te
puedo
dar
la
espalda
sin
temor
Что
я
могу
повернуться
к
тебе
спиной
без
страха
Que
un
día
la
monotonía
se
acercó
y
nos
mató
Что
однажды
монотонность
подкралась
к
нам
и
убила
Júrame
que
no
escondes
nada
más
tras
el
telón
Поклянись,
что
ты
ничего
не
скрываешь
за
кулисами
Que
en
la
escena
sólo
estamos
tú
y
yo
Что
на
сцене
только
ты
и
я
Júrame
que
sólo
fue
cuestión
de
Dios
y
de
los
dos
Поклянись,
что
это
было
только
дело
Бога
и
нас
двоих
Júrame
que
no
escondes
nada
más
tras
el
telón
Поклянись,
что
ты
ничего
не
скрываешь
за
кулисами
Que
en
la
escena
sólo
estamos
tú
y
yo
Что
на
сцене
только
ты
и
я
Júrame
que
sólo
fue
cuestión
de
Dios
y
de
los
dos
Поклянись,
что
это
было
только
дело
Бога
и
нас
двоих
Sepultaré
la
cruz
de
tu
silencio
Я
похороню
крест
твоего
молчания
En
ataúdes
de
momentos
В
гробах
из
мгновений
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.