Lyrics and translation La Firma - Regresare
Las
cosas
no
marcharon
bien
Все
пошло
не
так
Me
voy
a
ir
pero
te
voy
a
extrañar
Я
ухожу,
но
я
буду
скучать
по
тебе
Me
llevaré
solo
un
poco
de
ti
Я
возьму
с
собой
лишь
частичку
тебя
Lo
necesario
para
sobrevivir
Мне
необходимо
выжить
Me
duele
ver
que
ha
llegado
el
final
Мне
больно
видеть,
что
все
кончено
Apretaré
mis
ojos
fuertemente
para
no
llorar
Я
буду
сильно
зажмуриваться,
чтобы
не
заплакать
Te
voy
a
desear
muy
buena
suerte
Я
пожелаю
тебе
всего
наилучшего
Y
te
diré
adiós
con
ganas
de
volver
a
verte
И
скажу
тебе
"прощай"
с
надеждой
снова
тебя
увидеть
Pero
no
pienses
que
te
voy
a
olvidar
Но
не
думай,
что
я
тебя
забуду
No
dejaré
de
pensar
en
tu
amor
Я
не
перестану
думать
о
твоей
любви
Si
una
vida
entera
he
de
esperar
para
regresar
Даже
если
мне
придется
ждать
целую
вечность,
чтобы
вернуться
Regresaré
una
mañana
junto
con
el
sol
Я
вернусь
однажды
утром
вместе
с
солнцем
Regresaré
porque
yo
no
estoy
dispuesto
a
dar
por
muerto
Я
вернусь,
потому
что
я
не
готов
сдаваться
A
este
amor
que
hoy
se
termina
por
algo
que
no
entiendo
Принимать
как
должное
тот
факт,
что
наша
любовь
закончилась
из-за
чего-то,
чего
я
не
понимаю
Buscaré
alguna
razón
dentro
de
mi
corazón
para
volver
y
ver
crecer
una
ilusión
Я
найду
способ
возобновить
нашу
любовь
Regresaré
porque
yo
no
estoy
dispuesto
a
dar
por
muerto
Я
вернусь,
потому
что
я
не
готов
сдаваться
A
este
amor
que
hoy
se
termina
por
algo
que
no
entiendo
Принимать
как
должное
тот
факт,
что
наша
любовь
закончилась
из-за
чего-то,
чего
я
не
понимаю
Buscaré
alguna
razón
dentro
de
mi
corazón
para
volver,
para
volver,
para
volver
Я
найду
способ
возобновить
нашу
любовь
Me
duele
ver
que
ha
llegado
el
final
Мне
больно
видеть,
что
все
кончено
Apretaré
mis
ojos
fuertemente
para
no
llorar
Я
буду
сильно
зажмуриваться,
чтобы
не
заплакать
Te
voy
a
desear
muy
buena
suerte
Я
пожелаю
тебе
всего
наилучшего
Y
te
diré
adiós
con
ganas
de
volver
a
verte
И
скажу
тебе
"прощай"
с
надеждой
снова
тебя
увидеть
Pero
no
pienses
que
te
voy
a
olvidar
Но
не
думай,
что
я
тебя
забуду
No
dejaré
de
pensar
en
tu
amor
Я
не
перестану
думать
о
твоей
любви
Si
una
vida
entera
he
de
esperar
para
regresar
Даже
если
мне
придется
ждать
целую
вечность,
чтобы
вернуться
Regresaré
una
mañana
junto
con
el
sol
Я
вернусь
однажды
утром
вместе
с
солнцем
Regresaré
porque
yo
no
estoy
dispuesto
a
dar
por
muerto
Я
вернусь,
потому
что
я
не
готов
сдаваться
A
este
amor
que
hoy
se
termina
por
algo
que
no
entiendo
Принимать
как
должное
тот
факт,
что
наша
любовь
закончилась
из-за
чего-то,
чего
я
не
понимаю
Buscaré
alguna
razón
dentro
de
mi
corazón
para
volver
y
ver
crecer
una
ilusión
Я
найду
способ
возобновить
нашу
любовь
Regresaré
porque
yo
no
estoy
dispuesto
a
dar
por
muerto
Я
вернусь,
потому
что
я
не
готов
сдаваться
A
este
amor
que
hoy
se
termina
por
algo
que
no
entiendo
Принимать
как
должное
тот
факт,
что
наша
любовь
закончилась
из-за
чего-то,
чего
я
не
понимаю
Buscaré
alguna
razón
dentro
de
mi
corazón
para
volver,
para
volver,
para
volver
Я
найду
способ
возобновить
нашу
любовь
Regresaré
porque
yo
no
estoy
dispuesto
a
dar
por
muerto
Я
вернусь,
потому
что
я
не
готов
сдаваться
A
este
amor
que
hoy
se
termina
por
algo
que
no
entiendo
Принимать
как
должное
тот
факт,
что
наша
любовь
закончилась
из-за
чего-то,
чего
я
не
понимаю
Buscaré
alguna
razón
dentro
de
mi
corazón
para
volver
y
ver
crecer
una
ilusión
Я
найду
способ
возобновить
нашу
любовь
Regresaré
porque
yo
no
estoy
dispuesto
a
dar
por
muerto
Я
вернусь,
потому
что
я
не
готов
сдаваться
A
este
amor
que
hoy
se
termina
por
algo
que
no
entiendo
Принимать
как
должное
тот
факт,
что
наша
любовь
закончилась
из-за
чего-то,
чего
я
не
понимаю
Buscaré
alguna
razón
dentro
de
mi
corazón
para
volver,
para
volver,
para
volver
Я
найду
способ
возобновить
нашу
любовь
Para
volver,
para
volver
Возобновить
нашу
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis "louie" Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.